"je présume" - Traduction Français en Arabe

    • أفترض
        
    • افترض
        
    • أَفترضُ
        
    • سأفترض
        
    • وأفترض
        
    • على ما أظن
        
    • أَحْزرُ
        
    • وأتصور
        
    • فأفترض
        
    • على ما اعتقد
        
    Je présume que maintenant que tu en as fini avec mon cas, tu dois avoir d'autres clients dont tu as besoin de t'occuper non ? Open Subtitles أنا أفترض بأنك الآن قد إنتهيتَ ، من قضيتي حيثُ من المحتملِ أنكَ لديكَ عملاءً آخرين عليكَ بالتعاملِ معهم ؟
    Des choses insignifiantes Je présume. Tout autre chose nécessite de s'engager. Open Subtitles أفترض أنّك ارتدت النشل، فأيّ شيء غيره سيتطلّب التزامًا.
    Je présume que ton métier est responsable de cette absence d'élégance. Open Subtitles أفترض بان مهنتك هي المسؤولة عن الهفوات في أخلاقك
    Je présume qu'ils veulent que vous rejoigniez l'un des deux. Open Subtitles افترض انهم يريدون منكِ ان تنظمي الى احدهم
    Je présume que c'est la femme qui est morte dans l'incendie. Open Subtitles أفترض أنّها المرأة التي أُحرقت حتى الموت وسط الحريق
    Je présume que le mode opératoire utilisé cette nuit était très proche de celui qu'utilisait Forster. Open Subtitles يمكنني أن أفترض أن مسرح جريمة ليلة البارحة كان مثل المرات الأربعة الماضية
    Je présume que le gars en costume est le patron. Open Subtitles أفترض أن الرجل الذي يرتدي البدلة هو كبيرهم
    Je présume que celle-ci n'a pas démarré au fond de l'Hudson. Open Subtitles أفترض أن هــذه الحلفة لــم تبدأ في نهر هدسون
    - Ouais, bien. - Et Je présume que t'es une bonne prof. - Ouais. Open Subtitles أفترض أنّكِ معلّمة بارعة و ربّما بإمكانكِ تدريبنا معاً، فهمتِ قصدي؟
    Je présume que la rétractation a débuté avec les menaces de poursuite des cigarettiers. Open Subtitles انا أفترض أن الإنهيار يبدأ بالتهديد بالتقاضي من شركات التبغ الكبرى
    Je présume qu'on aura du vin blanc avec la dinde. Open Subtitles أفترض بأنّنا سيكون عندنا نبيذ أبيض بالديك الرومي.
    S'agissant du document lui-même — et Je présume que les délégations en prendront connaissance — je demanderais donc que l'on tienne compte de trois propositions. UN وفيما يتصل بالورقة ذاتها، التي أفترض أن الوفود ستراها، أطلب بناء على ذلك أن تتضمن ثلاث فكر.
    Je présume, Monsieur l'Ambassadeur, que vous parlez au nom de la Suisse et de la France. UN أفترض أنكم ستتكلمون نيابة عن سويسرا وفرنسا.
    Puisqu'ils ont un pouvoir absolu sur cette ville, et puisque, Je présume, vous voulez bien dormir cette nuit, j'ai une suggestion pour vous... Open Subtitles والآن، بما أنهم يملكون سلطة مطلقة على المدينة وبما أنني أفترض أنكم تودون النوم بسلام الليلة ..لديّ إقتراح لكم
    Ils ne nous laissent pas fumer ici, donc Je présume que c'est du carburant. Open Subtitles لا يسمحون لنا بالتدخين هنا لذا أفترض بأنه وقود
    Je présume à votre temps de réponse, que les nouvelles ne sont pas bonnes ? Open Subtitles إنني أفترض عدم استجابةكم، الأخبار ليست إيجابية؟
    Je ne connais pas son nom, où il vit, ou où il fait ses dialyses, Je présume. Open Subtitles لا أعلم أسمه، ولا مكان عيشه، أو أين يغسل كليتاه، أفترض هذا
    Je présume que mon sacrifice, sera récompensé par une figurine. Open Subtitles أنا افترض أن تضحيتي سأكآفئ بها بشكل مثير
    En parlant de familles, Je présume que celles des défuntes... Open Subtitles كَلام عن العائلةِ، أَفترضُ أولئك مِنْ الميّتِ -
    Je présume que Lisa est la seule à lever le doigt ? Open Subtitles سأفترض أن اليد المرفوعة الوحيدة هي لليسا سيمسون هي ليسا سيمسون؟
    Je présume que c'est la position du Mouvement des pays non alignés. UN وأفترض أن هذا هو موقف حركة عدم الانحياز.
    C'est le père, Je présume. Enchantée. Contente que vous soyez là. Open Subtitles إذاً هذا هو الوالد على ما أظن سُررتُ بلقائك-
    Je présume qu'il n'a pas pu survivre aux grands complexes qui se sont construits. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ يَجاري المصايفَ الكبيرةَ التي قَدْ بُنِيتْ.
    Pour la communauté des ONG comme, Je présume, pour les membres du Comité, cette année a été marquée par des changements et des ajustements rapides et constants. UN لقد كانت هذه السنة بالنسبة لمجتمع المنظمات غير الحكومية، وأتصور بالنسبة لهذه اللجنة أيضا، سنة تغيير وتكيف مستمرين وسريعين.
    Mais si tu viens pour mon aide, Je présume que ce ne sera pas facile. Open Subtitles إنْ أتيتَ طلباً لمساعدتي فأفترض أنّ هذا لمْ يكن سهلاً
    Détenu avec les autres officiers, Je présume. Open Subtitles الضباط الاخريين , على ما اعتقد سوف نحتاج الى خطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus