"je sais que tu" - Traduction Français en Arabe

    • أعلم أنك
        
    • أعرف أنك
        
    • أعلم بأنك
        
    • أعلم أنكِ
        
    • أعلم أنّك
        
    • اعلم انك
        
    • أعرف أنكِ
        
    • أعرف أنّك
        
    • اعرف انك
        
    • أعرف بأنك
        
    • أعلم بأنكِ
        
    • أعلم أنّكِ
        
    • أعلم انك
        
    • أعرف أن
        
    • أعرف انك
        
    Je sais que tu as dit que tout allait bien, mais ça fait une semaine et tu n'as pas répondu à mes appels. Open Subtitles أعلم أنك قلت أننا على ما يرام لكن قد مرّ أسبوع و أنت لم . تجيبي على إتصالاتي
    Je sais que tu ne l'emmènes pas au restaurant et au cinéma en premier. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تأخذها . إلى عشاء أو فلم أولا
    Je sais que tu as envie d'y retourner, et j'ai toujours plus ou moins pensé que si tu retournais travailler, tu viendrais travailler avec moi. Open Subtitles أعرف أنك كنت ترغبين بالعودة إلى سوق العمل و لطالما ما كنت أظن انه إن عدت للعمل فستعودين للعمل معي
    Je ne suis pas un psychiatre, alors je ne sais pas pourquoi tu es ainsi, mais Je sais que tu es dégoûtant. Open Subtitles أنا لست بطبيبة نفسانية, لذا لا أعلم لماذا أنت على الطريقة التي أنت عليه. لكنني أعلم بأنك مقزز.
    Je sais que tu fais semblant d'être redevenue mon amie. Open Subtitles أعلم أنكِ تتظاهرين وحسب بأنكِ صديقتي من جديد
    Je sais que tu veux une bague de jour, gamin. Open Subtitles انظر، أعلم أنّك تودّ خاتمًا نهاريًّا يا غلام
    Maintenant, Je sais que tu ressemble a un gros cul, Open Subtitles الان، اعلم انك تبدو مثل مؤخرة كبيرة، سمينة،
    Chérie, Je sais que tu veux que ce weekend soit une grand moment familial, Open Subtitles عزيزتي, أعلم أنك تريدين لهذه العطلة أن تكون تجربة ترابط عظيمة
    Je sais que tu as toutes ces idées sur ces schémas, et ces gens qui meurent par trois... papa, des meurtres, d'accord ? Open Subtitles أعلم أنك تفكر فى تلك الأشياء مثل النمط والناس الذين يموتون بشكل ثلاثى لقد قُتلوا يا أبى، حسناً؟
    Je sais que tu fais ton boulot, mais on a pas besoin de rendre ça plus sanglant que nécessaire. Open Subtitles أعلم أنك تقوم بعملك فقط لكن لا داعي ليكون مزيد من الدم أكثر مما يجب
    Et qui donc va engendrer plein de paperasses, ce que Je sais que tu détestes. Open Subtitles وبالتالي سيكون لدينا طناً من العمل الكتابي الذي أنا أعلم أنك تكرهه.
    Je serai peut être seule, mais ça ira parce que Je sais que tu m'attends. Open Subtitles ربما أشعر بالوحدة ولكن لا بأس لأني أعلم أنك ستكون في انتظاري
    Je sais que tu as besoin d'aide. C'est ce qu'on fait. Open Subtitles أعرف أنك تريد المساعدة، هذا ما يفعله الأشخاص العاديين
    Je sais que tu veux arrêter ces meurtres autant que moi. Open Subtitles أعرف أنك تريد إيقاف هذه الجرائم بقدر ما أريد
    Okay, regarde, Je sais que tu aimes te comporter comme un père déçu, okay ? Open Subtitles حسناً, انظر, أعرف أنك تحب التصرف مثل أب خاب ظنه , حسناً؟
    Je ne suis plus un gamin, papa. Je sais que tu agis à ta façon. Open Subtitles لم أعد طفلا بعد الآن يا أبي أعلم بأنك تقوم بأشياء بطريقتك
    Je sais que tu ne me crois pas, et c'est bon. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ لا تصدقيني وهذا لا بأس به,.
    Tu ne trompes personne. Je sais que tu fais semblant. Open Subtitles انظري، لستِ تخدعين أحدًا، أعلم أنّك تزيّفين هذا.
    Une seconde. Je sais que tu as beaucoup travaillé pour ça. Open Subtitles لحظة واحدة اعلم انك بذلت مجهوداً كبيراً في هذا
    Je sais que tu penses que ça ne l'est pas, mais c'est ton travail d'administrer les médicaments non ? Open Subtitles انا أعرف أنكِ لم تفعلى هذا لكن عملك لديه إدارة على الأدوية , صحيح ؟
    Je sais que tu préfères mettre les choses de côté, loin des yeux, loin du coeur, mais plus tu attends, plus ça va empirer. Open Subtitles أعرف أنّك تفضل تنحية الأمور جانبًا، بعيدا عن العين، بعيدا عن التفكير، لكن كلّما انتظرت أكثر، كلما أصبحت أسوأ.
    Je sais que tu souffres en ce moment, mais si tu pouvais prendre du recul, tu verrais que j'essaye juste d'aider... Open Subtitles حسنا اعرف انك متألمة الان لكن لو استطعتي ان تاخذي خطوة للوراء سترين انني فقط احاول مساعدتك
    Je sais que tu as payé la rançon pour le téléphone avec un texto. Open Subtitles أنا أعرف بأنك قمت بدفع فدية الهاتف من خلال رسالة نصية
    Même si Je sais que tu en es une mais ça m'a pas empêché de te laisser rester ici. Open Subtitles أقصد بأني أعلم بأنكِ شخصٌ واحدة لكن هذا لم يمنعني من السماح لكِ بالسكن هنا
    Je sais que tu ne veux pas me parler mais rentre à la maison. Open Subtitles ، أعلم أنّكِ لاتريدين الحديث معيّ . عودي إلى المنزل فحسب
    Je sais que tu penses que je t'ai sapé auprès du vice-président, mais tu as tort. Open Subtitles أعلم انك تعتقد أنني قمتُ بالتشكيك بك عند نائب الرئيس، ولكن انت مخطيء.
    Je sais que tu peux le faire... Toutes les sorcières peuvent. Open Subtitles أعرف أن بإستطاعتكِ ذلك كل ساحرة لديها تلك القوة
    Je sais que tu crois que faire ça te fera te sentir mieux, mais c'est faux. Open Subtitles أنا أعرف انك تعتقد ان قيامك بذلك سيجعلك تشعر بتحسن ولكنه لن يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus