je t'ai trouvée il y a un mois, quand tu as saboté des biens publics. | Open Subtitles | لقد وجدتك منذ شهر مضى فحسب عندما بدأتِ فى تدمير الممتلكات الحكومية |
je t'ai trouvée là exactement comme ça, devant un pot de crème glacée au lieu de faire la fête avec les autres. | Open Subtitles | وجدتك هنا, مثل تلك المره تأكلين الكثير من الآيس كريم بدلًا من الخروج و الإحتفال مع الأطفال الآخرين |
Quand je t'ai trouvée dans le désert, j'ai failli te laisser. | Open Subtitles | حين وجدتك تحترقين في الصحراء، كدت أتركك للموت. |
Et quand je suis rentré hier, je t'ai trouvée rayonnante. | Open Subtitles | .. وعندما عدت للمنزل البارحة وجدتكِ سعيدة جداً |
je t'ai trouvée. Tu penses que ça veut dire quoi? | Open Subtitles | لقد وجدتكِ ماذا تعتقدين أن تعني هذه الكلمة؟ |
Quand je t'ai trouvée cachée dans ce bunker, ayant peur de retourner au combat, je savais que tu serais un bon soldat. | Open Subtitles | عندما وجدتك في ذلك المبنى المقصوف خائفة لتعودي إلى القتال علمت أنّ هناك جنديّ صالح |
Quand je t'ai trouvée, tu étais affamée et seule, attendant de mourir. | Open Subtitles | حين وجدتك كنتِ وحيدة تتضوّرين جوعًا بانتظار الموت. |
T'avais pas l'air d'aimer l'endroit où je t'ai trouvée. | Open Subtitles | لم يبدو عليك أنك تريدين أن تكوني حيث أنت عندما وجدتك |
En fait, je t'ai trouvée grâce à cette femme charmante à la télé... | Open Subtitles | فى الواقع, لقد وجدتك عبر تلك .المرأهالساحرهعلى التليفزيون. |
Aujourd'hui, on m'a ridiculisé, je t'ai trouvée, puis je t'ai perdue, et maintenant, | Open Subtitles | هذا اليوم، أولاً الناس سخروا مني ثم وجدتك ثم فَقدتك |
Dis-leur où je t'ai trouvée. | Open Subtitles | أخبري الجميع أين وجدتك |
je t'ai trouvée ici presque toquée. | Open Subtitles | لقد وجدتك بالأسفل بشرتك كانت شاحبة |
Enfin. Enfin, je t'ai trouvée. | Open Subtitles | نعم أخيرا لقد وجدتك |
C'est comme ça que je t'ai trouvée. | Open Subtitles | ألا ترين أني وجدتك بهذه الوسيلة |
Ne me laisse pas te perdre juste quand je t'ai trouvée. | Open Subtitles | لا تجعليني أفقدك وأنا وجدتك للتو |
Ca me rappelle comment tu étais quand je t'ai trouvée... affamée, dans les rues, avec ces comptes de fée de ta grand-mère. | Open Subtitles | ذلك يذكرني كيف كنتِ عندما وجدتك... جائعة، في الشوارع، مع تلك القصص الخرافية التي قصتها عليك جدتك. |
Maintenant que je t'ai trouvée, j'ai l'impression de m'être perdu | Open Subtitles | " لقد وجدتك ولكن يبدو اني اضعت نفسي" |
Si tu cries, je te remets tout de suite dans la terre où je t'ai trouvée. | Open Subtitles | لو صرختي، سأعيدك مرة أخرى تحت الأرض حيث وجدتكِ. |
Ou la fois où je t'ai trouvée dans la salle de bain avec un rasoir et tout le sang ? | Open Subtitles | او المرة التي وجدتكِ فيها في الحمام , مع موس الحلاقة وكل تلك الدماء ؟ |
Je voulais savoir si tu dormais mieux qu'à l'asile de nuit où je t'ai trouvée. | Open Subtitles | كلام نسبي بالمقارنة بالفندق الصغير الذي وجدتكِ به |