"je vous fais" - Traduction Français en Arabe

    • وأرفق
        
    • يشرفني أن أحيل
        
    • وأحيل إليكم
        
    • أنا أقدم لك
        
    • سأكتب لك
        
    • أدرج فيما
        
    • سأقدم لك
        
    • وترد كمرفق
        
    je vous fais tenir cijoint* l'explication de vote que le RoyaumeUni avait préparée mais n'a pu présenter. UN وأرفق طيه تعليلاً لذلك التصويت كان وفد المملكة المتحدة قد أعده ولكنه لم يتمكن من إلقائه.
    je vous fais tenir ci-joint à toutes fins utiles le texte de la résolution du Conseil de la Ligue des États arabes réuni au niveau ministériel. UN وأرفق لإطلاعكم نسخة من قرار مجلس الجامعة العربية على المستوى الوزاري أعلاه.
    je vous fais tenir ci-joint un communiqué officiel en langue arabe publié par le Gouvernement yéménite, que je vous prie de bien vouloir faire distribuer comme document du Conseil de sécurité. UN وأرفق طيا البلاغ الرسمي الذي أصدرته بالعربية حكومة الجمهورية اليمنية طالبا تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Comme suite à la directive du Conseil des ministres, je vous fais tenir ci-joint le texte du communiqué pour suite à donner et vous serais obligé de bien vouloir le transmettre aux membres du Conseil de sécurité. Le Président de la Commission UN وعملا بتوجيهات مجلس الوزراء، يشرفني أن أحيل إليكم البيان لتتخذوا الإجراء الواجب، وأن أطلب إليكم التفضل بالمساعدة على إحالة البيان إلى جميع أعضاء مجلس الأمن.
    Conformément aux dispositions du paragraphe 21 de ladite résolution, je vous fais tenir ci-joint une note sur la réunion du Groupe consultatif du Fonds qui s'est tenue à Genève les 29 et 30 mai 2012 (voir annexe). UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من ذلك القرار، يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة مذكرة عن اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في جنيف يومي 29 و 30 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق).
    je vous fais tenir ci-joint des textes des conclusions auxquelles sont parvenues les deux organisations, ainsi que le communiqué de presse publié à cette occasion. UN وأحيل إليكم طيه نسخة من الاستنتاجات التي خلُصت إليها المنظمتان، ونسخة من البيان الصحفي الصادر في تلك المناسبة.
    je vous fais l'honneur de vous mettre au courant de notre disponibilité. Open Subtitles أنا أقدم لك معروفاً بجعلك تعي أننا متاحين , لدرجة أن
    je vous fais un chèque. Open Subtitles سأكتب لك شيكًا مصرفيًا؟
    je vous fais tenir ci-jointe une liste des violations perpétrées par les forces armées turques au cours de la période mentionnée au début de ma lettre. UN وأرفق طيا جدولا بالخروقات التي قامت بها القوات المسلحة التركية للفترة المنوه عنها في صدر رسالتي هذه.
    je vous fais tenir un tableau dans lequel sont énumérées les violations perpétrées au cours de la période du 1er décembre 1997 au 2 mai 1998 inclus. UN وأرفق لكم جدولا بهذه الانتهاكات للفترة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ ولغاية ٢ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Je vous serais obligé de bien vouloir distribuer le texte du communiqué final de la Conférence, dont je vous fais tenir copie ci-joint, comme document officiel de l'Organisation des Nations Unies. UN وأرفق طيه البيان الختامي للقمة راجيا توزيعه كوثيقة رسمية من وثائق منظمة اﻷمم المتحدة. )توقيع( عمرو موسى
    je vous fais tenir cijoint copie de cette déclaration* et je vous serais reconnaissante d'en tenir compte dans le compte rendu de séance et de la faire distribuer en tant que document officiel de la Commission. UN وأرفق طيه نسخة من ذلك البيان* وأكون في غاية الامتنان لو أمكن أن يكون البيان جزءاً من محضر الجلسة وأن يوزَّع كوثيقة من وثائق اللجنة.
    je vous fais tenir ci-joint le programme de travail du Comité contre le terrorisme pour la troisième période de 90 jours (voir annexe). UN وأرفق طيه برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب لفترة التسعين يوما الثالثة (انظر المرفق).
    je vous fais tenir ci-joint le programme de travail du Comité contre le terrorisme pour la quatrième période de 90 jours (voir l'annexe). UN وأرفق طيه برنامج عمل اللجنة لفترة التسعين يوما الرابعة (انظر المرفق).
    Conformément aux dispositions du paragraphe 21 de la résolution, je vous fais tenir ci-joint une note sur la réunion du Groupe consultatif pour le Fonds central pour les interventions d'urgence qui s'est tenue à New York les 26 et 27 octobre 2011. UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من ذلك القرار، يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة مذكرة عن اجتماع الفريق الاستشاري، المعقود في نيويورك يومي 26 و 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Conformément aux dispositions du paragraphe 21 de ladite résolution, je vous fais tenir ci-joint une note sur la réunion du Groupe consultatif qui s'est tenue à Genève les 30 et 31 octobre 2012 (voir annexe). UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من القرار، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة من اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في جنيف يومي 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    En application du paragraphe 21 de ladite résolution, je vous fais tenir ci-joint une note sur la réunion du Groupe consultatif, qui s'est tenue à New York les 4 et 5 novembre 2013 (voir annexe). UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من القرار، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة من اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في نيويورك يومي 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 (انظر المرفق).
    je vous fais parvenir trois documents ci-après : UN وأحيل إليكم طيه الوثائق الثلاث التالية:
    je vous fais tenir ci-joint pour information et suite à donner, le cas échéant, les deux communiqués publiés à l'issue de ces séances (voir pièces jointes). UN وأحيل إليكم طيه البيانين الصادرين عن مجلس السلام والأمن للعلم واتخاذ ما يقتضيه الأمر من إجراءات (انظر الضميمتين).
    je vous fais la courtoisie de vous autoriser à ne pas me croire aussi stupide qu'est, selon vous, cette fille que vous avez esquintée. Open Subtitles أنا أقدم لك مجاملة بالسماج لك عدم الإعتقال أنني أحمق كما ستعتقد في النهاية أن تلك الفتاة التي ستمزق مهبلها هي كذلك
    je vous fais un chèque maintenant si vous voulez. Open Subtitles سأكتب لك شيكاً الآن لو أردت
    D'ordre de mon gouvernement, je vous fais tenir ci-dessous une synthèse des violations de la souveraineté du Liban commises par Israël : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أدرج فيما يلي موجزا حول خرق إسرائيل للسيادة اللبنانية وذلك على الشكل التالي:
    je vous fais 20 pour cent. Open Subtitles سأقدم لك تخفيض 20 بالمئة
    je vous fais tenir ci-joint une liste de quatre violations survenues en juillet et en septembre 1995, accompagnée de renseignements les concernant. UN وترد كمرفق لهذه الرسالة قائمة بأربعة من هذه الانتهاكات، حدثت في شهري تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وتفاصيل كل منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus