"jurisprudence relative" - Traduction Français en Arabe

    • السوابق القضائية المستندة
        
    • مجموعة السوابق القضائية
        
    • السوابق القضائية التي
        
    • السوابق القضائية المتعلقة
        
    • القانونية ذات الصلة بهيئات
        
    • بمجموعة السوابق
        
    • السابقات القضائية
        
    • الاجتهادات القضائية المتعلقة
        
    jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI Jurisprudence UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI UN مجموعة السوابق القضائية المستندة الى صكوك الأونسيترال
    jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI et recueils analytiques de jurisprudence X. UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال والنبذ الجامعة للسوابق القضائية
    VI. jurisprudence relative AUX INSTRUMENTS DE LA CNUDCI 202 - 207 43 UN سادسا - مجموعة السوابق القضائية التي تستند الى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي
    VIII. jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI UN السوابق القضائية المستندة الى نصوص الأونسيترال
    VI. jurisprudence relative aux instruments de la CNUDCI 236-238 29 UN السادس - السوابق القضائية المستندة الى نصوص اﻷونسترال
    L'Union européenne accueille avec faveur la mise en place d'un moteur de recherche sur le site de la CNUDCI sur Internet, moteur qui permettra aux usagers de consulter la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI et d'autres documents encore. UN كما يلاحظ الاتحاد اﻷوروبي مع الارتياح أداة البحث على الموقع الالكتروني الخاص باﻷونسيترال التي تمكن المستعملين من الرجوع إلى السوابق القضائية المستندة إلى صكوك اﻷونسيترال وغيرها من الوثائق.
    Point 9. jurisprudence relative aux instruments de la CNUDCI UN البند ٩ - السوابق القضائية المستندة الى نصوص اﻷونسيترال القانونية
    VI. jurisprudence relative aux instruments de la CNUDCI UN السادس - السوابق القضائية المستندة الى نصوص اﻷونسترال
    Chapitre VI jurisprudence relative UN سادسا - السوابق القضائية المستندة إلى نصوص اﻷونسيترال
    84. La délégation australienne tient également à souligner le travail qu'a fait la CNUDCI dans le domaine de la jurisprudence relative aux textes qu'elle a élaborés dans le système «CLOUT». UN ٤٨ - وأعرب عن رغبة وفده في تأكيد أهمية أعمال اللجنة بشأن السوابق القضائية المستندة إلى نصوص اﻷونسيترال.
    11. jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI, recueils analytiques de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les ventes et autres textes uniformes. UN 11- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال وخلاصات السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وغيرها من النصوص الموحدة.
    XII. jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI UN ثاني عشر- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI, recueil analytique de jurisprudence relative à la Convention des Nations Unies sur les ventes et autres textes uniformes UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال، ملخصات عن السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن البيع وغيرها من النصوص الموحدة
    10. jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI et recueils analytiques de jurisprudence. UN 10- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال، والنُبذ الجامعة للسوابق القضائية.
    9. jurisprudence relative aux travaux de la CNUDCI. UN ٩ - مجموعة السوابق القضائية التي تستند الى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي
    Il invite l'État partie à donner, dans son deuxième rapport périodique, des informations concernant la jurisprudence relative à l'application du Pacte. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إدراج معلومات بشأن السوابق القضائية المتعلقة بتنفيذ العهد في تقريرها الدوري الثاني.
    D'autres facteurs qui pourraient être pris en considération, dans la mesure du possible, pour décider s'il convient d'autoriser un tribunal incomplet à poursuivre l'arbitrage, sont les lois applicables (permettraient-elles ou limiteraient-elles une telle procédure?) et la jurisprudence relative aux tribunaux incomplets. UN وتتضمن العواملُ الأخرى الواجب أخذها في الحسبان قدر الإمكان عملياً عند تقرير مدى السماح لهيئة تحكيم مجتزأة بأن تواصل عملها القوانين ذات الصلة (أي ما إذا كانت القوانين تسمح بمثل هذا الإجراء أو يقيِّده) والسوابقَ القانونية ذات الصلة بهيئات التحكيم المجتزأة.
    [Nouvelles décisions judiciaires et arbitrales ajoutées au recueil de jurisprudence relative aux instruments de la CNUDCI (système CLOUT)] UN (جمع المزيد من القرارات القضائية وقرارات التحكيم في قاعدة البيانات الخاصة بمجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال)
    jurisprudence relative à la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (A/49/17, par. 202 à 207); UN ' ٢ ' السابقات القضائية لاتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع )A/49/17، الفقرات ٢٠٢-٢٠٧(؛
    95. jurisprudence relative à ces infractions : UN 95- الاجتهادات القضائية المتعلقة بهذه الجرائم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus