"juste parce" - Traduction Français en Arabe

    • لمجرد
        
    • فقط بسبب
        
    • فقط لأن
        
    • لمجرّد
        
    • لمُجرّد
        
    • فقط لأننا
        
    • فقط لان
        
    • فقط لأنكِ
        
    • فقط لأنه
        
    • لأنّه كان
        
    • فقط لأنّه
        
    • فقط لانك
        
    juste parce qu'il est resté silencieux ne veut pas qu'il n'est pas une menace. Open Subtitles لمجرد لجوئه إلى الصمت لا يعني هذا أنه لا يشكل تهديداً
    juste parce que certains d'entre nous le font mieux que d'autres, tu ne peux pas juger. Open Subtitles لمجرد أن بعضنا متمكنون منها أكثر من غيرهم لا يمكن أن تقسو عليهم
    Deuxièmement, juste parce qu'un loser infidèle avec un costard en synthétique a dit quelque chose ça ne veux pas dire que c'est vrai. Open Subtitles ثانيا , ليس لمجرد ان خائن فاشل يرتدي بدلة رخيصة قال شيئاً عنكِ ذلك لا يجعل كلامه صحيحاً.
    Si des emplois comme le vôtre ont disparu, ce n'est pas juste parce que la main-d'oeuvre est moins chère ailleurs. Open Subtitles الأن, السبب الذي جعل بعض الوظائف مثل وظيفتك تختفي ليس فقط بسبب أن العمالة أرخص في بعض البلدان الأخرى
    juste parce que tu as un job ne veux pas dire que ta vie est plus dur que celle des autres. Open Subtitles فقط لأن لديك وظيفة لا يعني أن حياتك هو أن من أصعب بكثير من أي شخص آخر.
    Si j'ai aidé à enlever cette armure, ne... la remets pas juste parce que tu vas me perdre. Open Subtitles ما دمت ساعدتك في خلع ذلك الدرع فلا ترتديه مجدّداً لمجرّد أنّك ستخسرينني
    Tu sais, je suis peut-être dur avec ce garçon juste parce que Mandy l'apprécie. Open Subtitles ربما أكون قاسياً على ذلك الولد لمجرد أن ماندي معجبة به
    et la bonne nourriture qu'elle jette... juste parce que la date de péremption a expiré. Open Subtitles و كيف ترمي طعام جيد تماماً لمجرد أن تاريخ الصلاحية قد انتهى
    Nous ne pouvons toutefois pas dire que l'on a réfléchi sérieusement à la question juste parce qu'on en a débattu au cours de deux séances. UN لكننا لا نستطيع القول إننا عالجنا هذه المسألة لمجرد أننا ناقشناها في بضع أمسيات.
    Je ne suis pas celle qui a traversé... tout l'univers juste parce que j'avais envie de gagner. Open Subtitles أنا لست تلك التي حلقت فقط عبر الكون لمجرد أنني أردت الفوز.
    Comme si elle avait renoncé à sa carrière et s'était suicidée juste parce que maman ne lui avait pas donné son joujou ! Open Subtitles ‫بأنها كانت لتتخلى عن مستقبل ‫لامع وتنتحر ‫لمجرد أن أمها لم تشتر لها ‫عربة حمراء صغيرة
    Il n'y a aucune raison pour nous de perdre la tête juste parce que Boris a perdu la sienne. Open Subtitles حسنا، وأنا أحسب ليس هناك سبب بالنسبة لنا لانقاص رؤوسنا لمجرد بوريس خسر.
    Vous comprenez que je ne peux vous éliminer de cette enquête juste parce que vous dites que vous ne l'avez pas fait. Open Subtitles حسناً أنت تعي أننا لن نحررك من هذا التحقيق لمجرد قولك
    juste parce que je fais les choses un peu différemment ne rend pas cette ville moins saine. Open Subtitles حسناً ، لمجرد قيامي بالأمور بطريقة مختلفة قليلاً هذا لا يجعل من هذه البلدة غير صحية
    Je ne peux pas mettre en danger un collègue agent juste parce que ça pourrait me sauver. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تمس وكيل زميل لمجرد أنه قد حفظ لي.
    Les preuves en ligne ne disparaissent pas juste parce que vous les supprimez. Open Subtitles أدلة الإنترنت لا تختفي. لمجرد أنك قمت بحذفها.
    Tu sais, elle me mène la vie dure parfois, mais c'est juste parce qu'elle s'inquiète pour moi. Open Subtitles كما تعلم، إنها أحياناً تصعب عليّ الأمور، لكن ذلك فقط بسبب قلقها عليّ
    juste parce qu'une femme écrit quelques e-mails, ça ne veut pas dire qu'elle est toujours sur un mec, non ? Open Subtitles فقط بسبب ان المرأه ارسلت اثنين من الرسائل الالكترونيه هل هو كذلك؟
    juste parce que son père a essayé de t'arnaquer du fric Open Subtitles فقط لأن والده حاول خداعك بخصوص الكثير من المال
    Abandonnerais-tu tout ce dont tu as toujours rêvé juste parce qu'un homme a dit que tu le méritais pas ? Open Subtitles وأنتِ لا تنوين فعل ذلك أكنتِ لتتخلّي عن كلّ ما حلمتِ به لمجرّد أنّ رجلاً قال أنّكِ لاتستحقّين ذلك؟
    Non, je ne peux pas laisser un faussaire qui a détourné des millions s'en sortir juste parce que ça ne va pas être facile. Open Subtitles كلاّ، لا أستطيع التغاضي عن مُزوّر سرق عدّة ملايين من الدولارات لمُجرّد أنّه قد لا يكون ربحاً سهلاً
    Je veux pas que tu m'offres cette place juste parce qu'on se connaît bien. Open Subtitles انت تعلم, لا اريدك ان تعرض علي هذا فقط لأننا متصلين
    juste parce que Shana sait pour la conversation que tu as eu avec Ali ? Open Subtitles فقط لان شانا تعرف عن المحادثة التي دارت بينك وبين آلي ؟
    Et je dis pas ça juste parce que tu as les doigts dans mon pot de beurre de cacahuètes. Open Subtitles وأنا لا أقول ذلك فقط لأنكِ تغمسين أصابعكِ الثلاثة في علبة زبدة الفول السوداني خاصتي
    juste parce que c'est une vie différente, ça ne veut pas dire qu'elle est pire. Open Subtitles فقط لأنه حياة مختلفة وهذا لا يعني هو واحد أسوأ من ذلك.
    juste parce qu'il a eu un chariot bleu et bouffant. Open Subtitles لقد نال ما يستحقه، فقد ركّز على الرجل الأسود لأنّه كان منتفخ الشعر و يملك سيارة زرقاء.
    Quoi, juste parce qu'il est un peu distrait, je peux plus le voir ? Open Subtitles ماذا، فقط لأنّه شارد الذهن لا يمكنني الخروج معه؟
    juste parce que tu vis comme ça, tu penses que les autres font la même chose. Open Subtitles فقط لانك تعيش بهذه الطريقه تظن ان الاشخاص الاخرون جميعا يعيشون بنفس الطريقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus