Tu me donnes la guitare de Kurt Cobain parce que t'as baisé Mia ? | Open Subtitles | أنت تعطيني جيتار كورت كوباين لأنك مارست الجنس مع ميا ؟ |
C'est pour ça que j'ai demandé à Kurt de te parler. | Open Subtitles | اردت من كورت والباقيين فى التحدث اليك لسبب ما |
Vous savez, vous parlez beaucoup, mais tout ce que j'entends c'est du blabla, et le blabla ne va pas sécuriser Kurt. | Open Subtitles | تعلم أنك أخذت مجازة كبير وكل ما اسمعه الآن هو كلام التحدث لن يجعل كورت في مأمن |
J'ai juste, dit au principal Figgins que j'ai truqué les élections pour que Kurt puisse gagner. | Open Subtitles | لقد اخبرت المدير فيقنز للتو أنني زورت التصويت حتى يتمكن كورت من الفوز |
Les seules photos dans son portefeuille étaient toi et Kurt Russell. | Open Subtitles | الصور الوحيدة التي كانت في محفظتها كانتِ لكِ و لـ كرت راسل |
La nouvelle assemblée a élu Kurt Tibbetts, de l'Alliance démocratique, au poste de chef du gouvernement. | UN | وعينت الجمعية المنتخبة حديثا كورت تيبيت من التحالف الديمقراطي رئيسا لأعمال الحكومة. |
La nouvelle assemblée a élu Kurt Tibbetts, de l'Alliance démocratique, au poste de chef du gouvernement. | UN | وعينت الجمعية المنتخبة حديثا كورت تيبيت من التحالف الديمقراطي رئيسا لأعمال الحكومة. |
M. Kurt Kemper, Directeurconseiller responsable des questions de droits d'auteurs en rapport avec la coopération pour le développement, Organisation mondiale de la propriété intellectuelle | UN | السيد كورت كمبير، المدير المستشار المكلف بشؤون حقوق المؤلف والتعاون من أجل التنمية، المنظمة العالمية للملكية الفكرية |
2002 Est à l'origine d'un master en droits de l'enfant, en collaboration avec l'Université de Fribourg et l'Institut universitaire Kurt Bösch | UN | 2002 استحداث وبعث شهادة الماجستير في حقوق الطفل، بالتعاون مع جامعة فريبورغ ومعهد كورت بوش الجامعي |
Au cours de l'enquête, son frère a également été inculpé d'avoir intentionnellement fait peser de faux soupçons sur l'ancien mari de la victime, Kurt Maier. | UN | وخلال التحقيقات، اتهم شقيقه أيضا بالقيام عمدا بإلقاء ظلال من الاشتباه الكاذب على الزوج السابق للضحية، كورت ماير. |
M. Kurt Ramin, Conseiller spécial en comptabilité | UN | السيد كورت رامين، مستشار خاص في المحاسبة |
M. Kurt Ramin, ancien Président de XBRL International | UN | السيد كورت رامين، الرئيس السابق للاتحاد الدولي للغة الإبلاغ التجاري المطوَّرة. |
Hommage à la mémoire de Kurt Waldheim, quatrième Secrétaire général de l'Organisation | UN | تأبين كورت فالدهايم، الأمين العام الرابع للأمم المتحدة |
Kurt Waldheim a occupé les fonctions de Secrétaire général de l'ONU de 1972 à 1981. | UN | وكان كورت فالدهايم الأمين العام للأمم المتحدة للفترة من عام 1972 إلى عام 1981. |
Les 10 années que Kurt Waldheim a passées à la tête de l'ONU ont été marquées par des moments difficiles pour le monde et pour la vie de notre Organisation. | UN | إن الأعوام الــ 10 التي قضاها كورت فالدهايم في رئاسة المنظمة قـد غطت فتـرة عصيبـة جـدا في العالم وفي حياة منظمتنا. |
Kurt Waldheim a consacré sa vie au service de la paix dans le monde, du développement et de la liberté. | UN | فالسيد كورت فالدهايم كرس حياته لخدمة السلام والتنمية والحرية على الصعيد الدولي. |
Kurt est toujours amoureux de vous, vous ne le voyez pas ? | Open Subtitles | كورت هو واضح لا يزال في الحب معك، وكنت لا ترى ذلك؟ |
C'est le fils de Kurt Mitchell, l'agent du NIS qui est mort en protégeant ta femme et ta fille. | Open Subtitles | هو ابن كورت ميتشل, عميل إن.آي.إس الذي مات وهو يحمي زوجتك وابنتك. |
Parce que le tatouage du prénom Kurt est juste au dessous des tours dans mon dos. | Open Subtitles | " لإن وشم إسم " كورت موجود تماماً تحت أبراج النفط على ظهري |
J'ai vu le regard sur votre visage quand Kurt ne vous a pas prit avec lui. | Open Subtitles | " لقد رأيت النظرة على وجهك عندما لم يختارك " كورت لتذهبي معه |
Je m'appelle Kurt Bisgaard, j'étais inspecteur de police. | Open Subtitles | مساء الخير، انا كرت بيسغارد كنت اعمل كضابط شرطة. |
C'est vrai, Kurt. | Open Subtitles | بالطبع يا كارت أتعلم , إنني أبيع الإطارات |
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de Kurt Waldheim. | UN | وأدعو الأعضاء الآن إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة تأبـيـنـا لكورت فالدهايم. |
À la tête de l'ONU, Kurt Waldheim a été appelé à diriger l'Organisation durant une période clef pour les relations internationales. | UN | وكورت فالدهايم بصفتـه رئيس الأمم المتحدة، قد أدار المنظمة في مرحلة حاسمة في العلاقات الدولية. |
Si tu cours après Kurt, je viens avec toi. | Open Subtitles | تستطيع اللحاق بكيرت ولكني سوف أتي معك |