Directeur du Centre de droit comparé de l'École supérieure d'économie depuis 2007 | UN | مدير مركز القانون المقارن في المدرسة العليا لعلم الاقتصاد منذ عام 2007 |
Chargé de cours à l'École supérieure des sciences et techniques de l'information (ESSTIC), Yaoundé. | UN | محاضر مساعد في المدرسة العليا لعلوم وتكنولوجيا الإعلان، ياوندي. |
1964 : Cours d'alimentation et de nutrition à l'École supérieure provinciale, aujourd'hui l'École de formation de professeurs. | UN | دورة أساسية في الغذاء والتغذية في المدرسة العليا المحلية حينئذ التي هي الآن مدرسة التوجيه المهني. |
1960 Diplôme de l'École supérieure de mécanique navale de SaintPétersbourg | UN | 1960 تخرج من المعهد العالي للهندسة البحرية في لينينغراد |
Professeur de droit fiscal à l'École supérieure de science des affaires, Université de Tsukuba | UN | أستاذ قانون الضرائب، كلية الدراسات العليا في إدارة الأعمال، جامعة تسوكوبا |
Les droits de l'homme sont enseignés aux élèves de l'Institut national de la magistrature, à l'École supérieure de police et à l'École nationale de l'administration pénitentiaire. | UN | وتُدرس مادة حقوق الإنسان لطلبة المعهد الوطني للقضاء، وفي المدرسة العليا للشرطة والمدرسة الوطنية لإدارة السجون. |
Chargé de cours à l'École supérieure des sciences et techniques de l'information (ESSTI), Yaoundé. | UN | محاضر في المدرسة العليا لعلوم وتكنولوجيا اﻹعلام، ياوندي. |
1965-1979 Professeur de droit communautaire à l'École supérieure d'administration publique (Rome); professeur titulaire à compter de 1975 | UN | ١٩٦٥ - ١٩٧٩ أستاذ قانون الجماعة اﻷوروبية، المدرسة العليا لﻹدارة العامة، روما؛ وأستاذ كرسي منذ عام ١٩٧٥. |
Enseignements du droit de l'information à l'École supérieure des sciences et techniques de l'information, 1987-1990; | UN | تدريس قانون اﻹعلام في المدرسة العليا لعلوم وتكنولوجيا اﻹعلام ١٩٨٧-١٩٩٠. |
Ces épreuves ont abouti à la sélection de 19 étudiants, qui suivent actuellement une formation à l'École supérieure de traducteurs et interprètes de Buéa (Cameroun). | UN | وعند نهاية هذه الاختبارات، اختير ما مجموعه 19 طالبا يتلقون الآن تدريبا متقدما في المدرسة العليا للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين في بوا، الكاميرون. |
39. En Algérie, les juges étaient sélectionnés au moyen d'un concours national sous la responsabilité de l'École supérieure de la magistrature. | UN | 39- وفي الجزائر، يُختار القضاة من خلال امتحانات تنافسية على الصعيد الوطني تجري تحت إشراف المدرسة العليا للقضاء. |
Pour garantir la transparence, l'avis d'ouverture et les résultats du concours d'admission à l'École supérieure de la magistrature devaient être publiés sur le site Web de l'École et dans les médias. | UN | وضمانا للشفافية، يتم الإعلان عن افتتاح دورات الامتحانات التنافسية للدخول إلى المدرسة العليا للقضاء، ويجب الإعلان عن نتائجها على الموقع الشبكي للمدرسة وفي وسائل الإعلام. |
2000-2001 Conseiller général de l'École supérieure d'administration publique | UN | 2000-2001: مستشار عام، المدرسة العليا للإدارة العامة. |
19912009 Professeur à l'École supérieure de la magistrature: enseignement de la médecine légale aux élèves magistrats | UN | 1991-2009 أستاذة، المدرسة العليا للقضاء: تدريس الطب الشرعي للطلاب القضاة |
Le Comité note avec intérêt l'enseignement des droits de l'homme à l'Institut supérieur de la magistrature, à l'École supérieure des agents de l'administration pénitentiaire et à l'École d'agents de la sûreté nationale. | UN | وتلاحظ اللجنة باهتمام تعليم حقوق الإنسان في المعهد العالي للقضاء وفي المدرسة العليا لموظفي إدارة السجون ومدرسة المسؤولين عن الأمن القومي. |
136. De la même façon, l'École supérieure de la magistrature attache une attention spéciale à la formation professionnelle des juges. | UN | 136- وعلى المنوال نفسه، تولي المدرسة العليا للقضاة اهتماماً خاصاً بالتدريب المهني للقضاة. |
Professeur à l'École supérieure d'administration publique (ESAP), Bogotá, 1963-1965 | UN | أستاذ في المعهد العالي للإدارة العامة، بوغوتا، 1963-1965 |
Septembre 2007-juillet 2010 : Doctorat en économie appliquée, département des finances de l'École supérieure de finance, Université centrale de finance et d'économie | UN | أيلول/سبتمبر 2007 - تموز/يوليه 2010: درجة الدكتوراه في الاقتصاد التطبيقي، قسم الدراسات المالية، كلية الدراسات العليا في الشؤون المالية، الجامعة المركزية للدراسات المالية والاقتصادية |
1993 Présentation d'un exposé à l'École supérieure des études internationales de Genève. Le droit de la mer et certaines questions concernant les Caraïbes. | UN | تقديم بحث إلى الكلية العليا للدراسات الدولية في جنيف في مجال قانون البحار، تناول فيه بعض المسائل المتعلقة بمنطقة البحر الكاريبي |
Le PNUD est en train d'installer ce réseau avec l'appui du Projet sur la gouvernance de l'École supérieure d'administration et de gestion d'entreprise et de la BID. | UN | ويفتتح هذه الشبكة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتعزيز من مشروع شؤون الحكم بالمدرسة العليا ﻹدارة المؤسسات، وبدعم من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية. |
Cependant, le nombre d'inscriptions féminines évolue positivement dans l'Institut de formation maritime, l'École supérieure d'agriculture et d'horticulture et l'Institut de technologie des Seychelles, en règle générale, essentiellement fréquentés par des garçons. | UN | غير أنه لوحظ حدوث تغيرات إيجابية في أعداد الملتحقين بالنسبة لمعهد التدريب البحري، والمركز السيشيلي للتدريب في مجال الزراعة والبستنة، والمعهد السيشيلي للتكنولوجيا الذي كان مقتصراً قبل ذلك على الذكور. |
Nombre et pourcentage d'étudiantes et d'étudiants à l'École supérieure de commerce et d'économie (Halahale) Étudiantes | UN | أعداد ونسبة الطالبات المشاركات في كلية الأعمال والاقتصاد، حالاحال |