"l'économie et de" - Traduction Français en Arabe

    • الاقتصاد العام
        
    • والاقتصاد
        
    • شعبة الاقتصاد
        
    • الاقتصاد والإحصاءات
        
    M. Guido Bertucci, Directeur de la Division de l'économie et de l'administration publiques sera le modérateur. UN وسيدير المناقشة السيد غيدو بترتوتشي، مدير شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Division examine actuellement cette question en collaboration avec la Division de l'économie et de l'administration publiques. UN وتتعاون الشعبة حاليا مع شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة لمعالجة هذه القضايا.
    Le modérateur sera M. Guido Bertucci, Directeur de la Division de l'économie et de l'administration publiques. UN وسيدير الحلقة السيد غيدو بيرتوتشي، مدير شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة.
    Les nouvelles orientations dans les domaines du droit, de l'économie et de la politique récemment encouragées dans notre société ont été perçues de différentes façons. UN إن الاتجاه الجديـــد الذي جرى تشجيعه مؤخرا في مجتمعنا في ميادين القانـــون والاقتصاد والسياسة ينظر إليه بطرق مختلفة.
    Elle crée un lien entre, d'une part, la coopération dans les domaines de l'économie et de l'environnement et, d'autre part, les relations pacifiques entre les Etats. UN ويقيم صلة بين التعاون فــي مجالـــي البيئـــة والاقتصاد من جهة والعلاقات السلمية فيما بين الدول من جهة أخرى.
    Selon le Bureau de l'économie et de la statistique des îles Caïmanes, la population du territoire a augmenté, passant de 53 172 habitants en 2006 à 53 886 habitants en 2007, et affiche un taux de croissance annuelle de 1,3 %. UN 2 - ووفقا لما أفاد به مكتب الاقتصاد والإحصاءات لجزر كايمان، زاد عدد سكان الإقليم من 172 53 نسمة عام 2006 إلى 886 53 نسمة عام 2007، بمعدل زيادة سنوية قدرت بنسبة 1.3 في المائة().
    Le modérateur sera M. Guido Bertucci, Directeur de la Division de l'économie et de l'administration publiques. UN وسيدير الحلقة السيد غيدو بيرتوتشي، مدير شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة.
    9.83 Ce sous-programme sera exécuté par la Division de l'économie et de l'administration publiques. UN 9-83 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة.
    7.37 Le sous-programme sera exécuté par la Division de l'économie et de l'administration publiques. UN 7-37 تضطلع شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    Division de l'économie et de l'administration publiques UN شعبة الاقتصاد العام واﻹدارة العامة
    14.1 La Division de l'économie et de l'administration publiques est dirigée par un directeur qui relève du Secrétaire général adjoint. UN ٤١-١ يرأس شعبة الاقتصاد العام واﻹدارة العامة مدير يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام.
    L'Administrateur hors classe de la Division de l'économie et de l'administration publiques du Département des affaires économiques et sociales fait aussi une déclaration liminaire. UN كما أدلى ببيان استهلالي كبير الموظفين في شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    7.37 Le sous-programme sera exécuté par la Division de l'économie et de l'administration publiques. UN 7-37 تضطلع شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    Les résultats de l'audit sont également utilisés dans l'évaluation en cours de la Division de l'économie et de l'administration publiques du Département, qui a été demandée par le Comité du programme et de la coordination, pour examen en 2004. UN ويجري استخدام نتائج المراجعة أيضا كمدخل في تقييم يضطلع به حاليا لشعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة، طلبته لجنة البرنامج والتنسيق كي تنظر فيه في عام 2004.
    Le Directeur de la Division de l'économie et de l'administration publiques a également porté à l'attention du Groupe d'experts son budget-programme de 2000-2001. UN 117 - ولفت مدير شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة أيضا نظر فريق الخبراء إلى ميزانيته البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001.
    Les techniques informatiques ont profondément changé les règles de la finance, de l'économie et de la politique à l'échelon mondial. UN كما أن تكنولوجيات المعلومات تغير بصورة عميقة قواعد التمويل والاقتصاد والسياسة على صعيد العالم.
    Il a salué les efforts menés pour protéger les droits de la femme en Indonésie, en particulier dans les domaines de l'éducation, de l'économie et de la culture. UN وأشادت البحرين بالجهود التي بذلت من أجل حماية حقوق المرأة في إندونيسيا، لا سيما في مجالات التعليم والاقتصاد والثقافة.
    Il est clair que cette évolution aura une incidence directe et positive à tous les niveaux : économique, social et du développement, ainsi que sur la capacité de l'Autorité palestinienne de faire face au difficile processus de la reconstruction et de la modernisation de l'économie et de la société palestiniennes, joint à une planification saine du développement. UN العمل على التصدي لعملية إعادة بناء المجتمع والاقتصاد الفلسطينيين على أسس حديثة، وعلى التخطيط السليم لعملية التنمية.
    La cuisson au moyen de l'énergie solaire thermique concourt à l'amélioration de la santé de la famille et des collectivités, de l'économie et de la qualité du cadre de vie. UN ويساعد الطهي الحراري الشمسي على تحسين صحة الأسرة والمجتمع المحلي والاقتصاد ونوعية البيئة الطبيعية.
    A cet effet, l'un des objectifs prioritaires de développement consiste à adopter des politiques tenant compte des préoccupations des femmes dans le domaine de l'éducation, de la santé et des choix génésiques, de l'économie et de l'emploi. UN وتحقيقا لذلك، يجب أن يكون اعتماد سياسات تراعي اهتمامات الجنسين في مجالات التعليم والخيار التناسلي والصحة التناسلية والاقتصاد والمشاركة في العمالة من اﻷهداف اﻹنمائية ذات اﻷولوية العالية.
    Selon le rapport économique annuel de 2007 des îles Caïmanes, publié en juillet 2008 par le Bureau de l'économie et de la statistique du gouvernement du territoire, le secteur des services financiers des îles a continué de donner de bons résultats en 2007. UN 36 - وحسب التقرير الاقتصادي السنوي لجزر كايمان عن عام 2007، الذي نشره، في تموز/يوليه 2008، مكتب الاقتصاد والإحصاءات التابع لحكومة الإقليم، ظل أداء قطاع الخدمات المالية جيدا خلال عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus