"l'as laissé" - Traduction Français en Arabe

    • تركته
        
    • تركتيه
        
    • تركتها
        
    • سمحت له
        
    • وتركته
        
    • جعلتيه
        
    • أنك أهملته
        
    • سمحتي له
        
    • سمحتِ له
        
    • وتركتيه
        
    • تركتَه
        
    • تَركتَه
        
    S'il n'est pas là où tu l'as laissé, c'est parce que celui qui l'a trouvé veut te le remettre en main propre. Open Subtitles انها تماما اين تركته اذا لم تجده ذلك بسبب ان شخص ما وجدها واراد ان يوصلها الى المنزل
    Tu n'as peut-être pas pressé la détente, mais tu l'as laissé aller dans cette école. Open Subtitles ربما لم يكن أنت من ضغط الزناد و لكنك تركته يدخل للمدرسة
    Et tu penses que juste parce que vous êtes tous deux des sorciers, il va juste oublier que tu l'as laissé sur l'autel ? Open Subtitles وتعتقدين بأنكم سواسية في القوى, سيجعله ذلك ينسى عندما تركتيه في المذبح؟
    Je sais que quand tu l'as laissé, elle est devenue folle et a pris un tas de pilules. Open Subtitles أعلم أنّهُ عندما تركتها جُنَّ جنونِها فقامت بتناول كمية من الحبوب
    Tu n'es pas un bon patron si tu l'as laissé faire. Open Subtitles حسناً, أنت لست برئيس جيد أذا سمحت له بذلك
    Il y avait un seul autre gars, et tu l'as laissé te frapper avec une clé à molette. Open Subtitles لا يوجد سوى رجل واحد وتركته يضربك بمفتاح الربط
    J'arrive pas à croire que tu l'as laissé partir tout seul dans son camping-car. Open Subtitles لا أصدق أنك جعلتيه يذهب في الرحلة بالسيارة لوحده
    Tu l'as laissé se vider de son sang avec le regard triste. Open Subtitles الذي تركته ينزف على الأرض والحزن يملأ عيناه
    Tu lui as écrasé la poitrine avec ton bras cybernétique et tu l'as laissé pour mort sur une planète alien, donc non. Open Subtitles حسنا،لقد حطمت صدره بيدك الإصطناعية و تركته في عداد الموتى على كوكب فضائي إذن لا
    T'es une lumière, toi. Tu l'as laissé filer. Open Subtitles يا لها من طريق للذهاب يا عبقري لقد تركته يذهب
    Traître de ta propre planète, meurtrier de ton propre père, et tu l'as laissé partir ? Open Subtitles خائن لعالمنا قاتل والدك وأنت تركته يذهب ؟
    C'était une partie de ta famille aussi, et tu l'as laissé mourir. Open Subtitles كان عضواً فى عائلتك ، أيضا . وأنت تركته يموت
    Ton bahut est là où tu l'as laissé. Open Subtitles . مكتب التحفيات خاصتك, موجود في مكانه حيث تركته.
    Je sais pertinemment que tu l'as laissé partir, Doris. Open Subtitles انا اعرف عن حقيقة انكي تركتيه يهرب تلك الليلة دوريس
    Tu l'as laissé se laver les pieds à la source de ta force intérieure ! Open Subtitles نعم لقد تركتيه يغسل قدميه فى بركه طاقتك الداخليه
    Je dois te dire, tu l'as laissé en meilleure forme que tu l'as trouvé. Open Subtitles علي أن أخبركِ بهذا أعتقد أنكِ تركتيه بشكل أفضل مما وجدتيه عليه
    Et tu l'as laissé sécher au soleil, je m'en souviens. Open Subtitles واذكر عندما تركتها في الشمس لتجف اذكر كل هذه الاشياء
    -Tu l'as laissé dans mon pot à pourboire l'autre nuit. -Conneries! Open Subtitles ـ لقد تركتها فى برطمان النقود الليلة السابقة ـ هراء
    Je l'ai entendu. Et tu l'as laissé parler de moi. Tu n'as rien dit ! Open Subtitles سمعته وقد سمحت له بالحديث عني ولم تقل شيئًا
    Pas exactement, mais tu étais assise à côté de lui et tu l'as laissé mourir, je ne suis pas avocat, mais je suis prêt à parier qu'un crime se cache derrière tout ça. Open Subtitles لا , كنتِ جالسة هناك وتركته يموت أنا لست محامياً , لكنني متأكد بأنه يوجد جريمة في مكان ما
    Tu l'as laissé revenir sur le vaisseau. Open Subtitles أنتِ جعلتيه يعود للسفينة ثانية.
    parce que tu lui as dit que tu l'as laissé tomber pour Andy ? Open Subtitles او لأنك تشعر بالسوء لأنه غاضب منك لأنك اخبرته أنك أهملته من أجل آندي ؟
    Pourquoi tu l'as laissé sortir ? Open Subtitles ولما سمحتي له بالخروج؟
    Ton petit ami est plutôt doué. Tu l'as laissé s'expliquer ? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}فتاك محترف جدًا، هل سمحتِ له بالمرافعة في قضيّته؟
    Et tu l'as laissé mourir dans la rue ! Open Subtitles وتركتيه في الشارع ليموت
    On est en retard à cause de toi. Tu l'as laissé tomber et tu t'es choisi. Open Subtitles فاتنا الأوان بسببك، تركتَه يموت وآثرت نفسك.
    J'aime me dire que tu l'as laissé exprès. Open Subtitles دائماً احب ان اعتقد بأنّك تَركتَه عمدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus