S'il n'est pas là où tu l'as laissé, c'est parce que celui qui l'a trouvé veut te le remettre en main propre. | Open Subtitles | انها تماما اين تركته اذا لم تجده ذلك بسبب ان شخص ما وجدها واراد ان يوصلها الى المنزل |
Tu n'as peut-être pas pressé la détente, mais tu l'as laissé aller dans cette école. | Open Subtitles | ربما لم يكن أنت من ضغط الزناد و لكنك تركته يدخل للمدرسة |
Et tu penses que juste parce que vous êtes tous deux des sorciers, il va juste oublier que tu l'as laissé sur l'autel ? | Open Subtitles | وتعتقدين بأنكم سواسية في القوى, سيجعله ذلك ينسى عندما تركتيه في المذبح؟ |
Je sais que quand tu l'as laissé, elle est devenue folle et a pris un tas de pilules. | Open Subtitles | أعلم أنّهُ عندما تركتها جُنَّ جنونِها فقامت بتناول كمية من الحبوب |
Tu n'es pas un bon patron si tu l'as laissé faire. | Open Subtitles | حسناً, أنت لست برئيس جيد أذا سمحت له بذلك |
Il y avait un seul autre gars, et tu l'as laissé te frapper avec une clé à molette. | Open Subtitles | لا يوجد سوى رجل واحد وتركته يضربك بمفتاح الربط |
J'arrive pas à croire que tu l'as laissé partir tout seul dans son camping-car. | Open Subtitles | لا أصدق أنك جعلتيه يذهب في الرحلة بالسيارة لوحده |
Tu l'as laissé se vider de son sang avec le regard triste. | Open Subtitles | الذي تركته ينزف على الأرض والحزن يملأ عيناه |
Tu lui as écrasé la poitrine avec ton bras cybernétique et tu l'as laissé pour mort sur une planète alien, donc non. | Open Subtitles | حسنا،لقد حطمت صدره بيدك الإصطناعية و تركته في عداد الموتى على كوكب فضائي إذن لا |
T'es une lumière, toi. Tu l'as laissé filer. | Open Subtitles | يا لها من طريق للذهاب يا عبقري لقد تركته يذهب |
Traître de ta propre planète, meurtrier de ton propre père, et tu l'as laissé partir ? | Open Subtitles | خائن لعالمنا قاتل والدك وأنت تركته يذهب ؟ |
C'était une partie de ta famille aussi, et tu l'as laissé mourir. | Open Subtitles | كان عضواً فى عائلتك ، أيضا . وأنت تركته يموت |
Ton bahut est là où tu l'as laissé. | Open Subtitles | . مكتب التحفيات خاصتك, موجود في مكانه حيث تركته. |
Je sais pertinemment que tu l'as laissé partir, Doris. | Open Subtitles | انا اعرف عن حقيقة انكي تركتيه يهرب تلك الليلة دوريس |
Tu l'as laissé se laver les pieds à la source de ta force intérieure ! | Open Subtitles | نعم لقد تركتيه يغسل قدميه فى بركه طاقتك الداخليه |
Je dois te dire, tu l'as laissé en meilleure forme que tu l'as trouvé. | Open Subtitles | علي أن أخبركِ بهذا أعتقد أنكِ تركتيه بشكل أفضل مما وجدتيه عليه |
Et tu l'as laissé sécher au soleil, je m'en souviens. | Open Subtitles | واذكر عندما تركتها في الشمس لتجف اذكر كل هذه الاشياء |
-Tu l'as laissé dans mon pot à pourboire l'autre nuit. -Conneries! | Open Subtitles | ـ لقد تركتها فى برطمان النقود الليلة السابقة ـ هراء |
Je l'ai entendu. Et tu l'as laissé parler de moi. Tu n'as rien dit ! | Open Subtitles | سمعته وقد سمحت له بالحديث عني ولم تقل شيئًا |
Pas exactement, mais tu étais assise à côté de lui et tu l'as laissé mourir, je ne suis pas avocat, mais je suis prêt à parier qu'un crime se cache derrière tout ça. | Open Subtitles | لا , كنتِ جالسة هناك وتركته يموت أنا لست محامياً , لكنني متأكد بأنه يوجد جريمة في مكان ما |
Tu l'as laissé revenir sur le vaisseau. | Open Subtitles | أنتِ جعلتيه يعود للسفينة ثانية. |
parce que tu lui as dit que tu l'as laissé tomber pour Andy ? | Open Subtitles | او لأنك تشعر بالسوء لأنه غاضب منك لأنك اخبرته أنك أهملته من أجل آندي ؟ |
Pourquoi tu l'as laissé sortir ? | Open Subtitles | ولما سمحتي له بالخروج؟ |
Ton petit ami est plutôt doué. Tu l'as laissé s'expliquer ? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}فتاك محترف جدًا، هل سمحتِ له بالمرافعة في قضيّته؟ |
Et tu l'as laissé mourir dans la rue ! | Open Subtitles | وتركتيه في الشارع ليموت |
On est en retard à cause de toi. Tu l'as laissé tomber et tu t'es choisi. | Open Subtitles | فاتنا الأوان بسببك، تركتَه يموت وآثرت نفسك. |
J'aime me dire que tu l'as laissé exprès. | Open Subtitles | دائماً احب ان اعتقد بأنّك تَركتَه عمدا |