"l'endosulfan" - Traduction Français en Arabe

    • الإندوسلفان
        
    • الاندوسلفان
        
    • الإندوسولفان
        
    • إندوسلفان
        
    • للإندوسلفان
        
    • إندوسولفان
        
    • بالإندوسلفان
        
    • للاندوسلفان
        
    • للإندوسولفان
        
    • اندوسلفان
        
    • الأندوسلفان
        
    • لإندوسلفان
        
    • والإندوسلفان
        
    • بإندوسلفان
        
    • اندوسولفان
        
    Des nouvelles notifications pour l’endosulfan ont été examinées et une justification a été adoptée. UN وتم النظر في إخطارات جديدة عن الإندوسلفان وتم اعتماد أساس منطقي.
    Un groupe de rédaction intersessions a été créé pour préparer un projet de document d’orientation des décisions sur l’endosulfan. UN وتم إنشاء فريق صياغة يعمل فيما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات بشأن الإندوسلفان.
    Les informations fournies au Comité démontraient que l'endosulfan faisait l'objet d'un commerce international. UN وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان.
    Les isomères et de l'endosulfan tombent manifestement dans cette catégorie; le principal métabolite, le sulfate d'endosulfan, en est très près. UN ويدخل أيزومرا الاندوسلفان ألفا وبيتا في هذه الفئة بوضوح؛ وأيضه الأولي المتمثل في كبريت الاندوسلفان قريب جداً من ذلك.
    Projet de document d'orientation des décisions sur l'endosulfan UN مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الإندوسولفان
    Constatant que la Conférence des Parties n'a toujours pas pu se mettre d'accord par consensus sur l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention, UN وإذ يضع في اعتباره أن مؤتمر الأطراف لم يتمكن حتى الآن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن ما إذا كان سيقوم بإدراج إندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية،
    Les études de terrain réalisées en Afrique ont confirmé la toxicité aiguë de l'endosulfan pour les organismes non visés. UN أكدت الدراسات الميدانية التي تم الاضطلاع بها في أفريقيا وجود سمية حادة للإندوسلفان على الأنواع غير المستهدفة.
    Les informations fournies au Comité démontraient que l'endosulfan faisait l'objet d'un commerce international. UN وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان.
    Les informations fournies au Comité démontraient que l'endosulfan faisait l'objet d'un commerce international. UN وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان.
    Les informations fournies au Comité démontraient que l'endosulfan faisait l'objet d'un commerce international. UN وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان.
    Il n'existe pas de données probantes concernant la cancérogénicité de l'endosulfan pour les êtres humains. UN ويصنف الإندوسلفان على أنه مادة لا تظهر دليلاً على التسبب في حدوث السرطان في البشر.
    Évaluation des incidents ultérieurs à 1992, date à laquelle l'Agence a imposé une zone-tampon de 100 mètres pour l'utilisation de l'endosulfan : UN تقييم الحوادث التي وقعت بعد عام 1992 عندما فرضت وكالة حماية البيئة منطقة حاجزة تبلغ 300 قدم على استخدام الإندوسلفان:
    De façon générale, les incidents liés à l'utilisation de l'endosulfan ont été les causes les plus fréquemment signalées d'incidents en milieu aquatique imputables aux pesticides. UN عموماً، كانت الحوادث المتصلة باستخدام الإندوسلفان من بين أكثر ما أبلغ عنه تواترا كأسباب للحوادث المائية لمبيدات الآفات.
    Sélection de propriétés inhérentes au devenir environnemental de l'endosulfan et du sulfate d'endosulfan UN خواص مختارة للمآل البيئي للإندوسلفان وكبريت الإندوسلفان المؤشر القياسي
    l'endosulfan est soumis à la procédure PIC dans la catégorie des pesticides. UN أدرج الإندوسلفان في إجراء الموافقة المسبقة عن علم كمبيد للآفات.
    La poussière contenait de l'endosulfan à des concentrations allant jusqu'à un maximum de 22 pg.l-1. UN واكتشف الاندوسلفان في الغبار بحد أقصى من التركيز يبلغ 22 جزء من الغرام في اللتر.
    Il a adopté un projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante blanc; a conclu que l'endosulfan et le tributyle-étain répondaient aux critères d'inscription. UN ووافقت اللجنة على مشروع النص الخاص بالوثيقة التي يُسترشد بها في اتخاذ قرار بخصوص الأسبستوس كريسوتيل وعلى أن مركبات الإندوسولفان والقصدير ثلاثي البيوتيل تستوفي شروط الإدراج.
    Projet de décision de la Conférence des Parties sur l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam UN مشروع مقرر للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج مادة إندوسلفان بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Le CIRC n'a pas encore évalué l'endosulfan. UN لم تجر الوكالة الدولية لبحوث السرطان تقييماً للإندوسلفان بعد.
    Les doses auxquelles les victimes d'un empoisonnement à l'endosulfan ont été exposées sont généralement mal déterminées. UN عموماً، جرى وصف جرعات إندوسولفان التي انطوت عليها حالات التسمم بشكل سيء.
    S'agissant des poissons, les incidents liés à l'endosulfan ont tué en moyenne 5 090 animaux avec un total de 240 000 poissons. UN بالنسبة للأسماك، أدت الحوادث المتصلة بالإندوسلفان إلى نفوق ما متوسطه 5090 سمكة ووصلت إلى حد 240000 سمكة.
    Dans l'eau, la principale voie de dégradation de l'endosulfan est l'hydrolyse, qui dépend fortement du pH. UN في الماء يعتبر التحلل المائي هو مسار التحلل الرئيسي للاندوسلفان وهو يعتمد بشكل كبير جداً على درجة الحموضة.
    Les études de terrain réalisées en Afrique ont confirmé la toxicité aiguë de l'endosulfan pour les organismes non visés. UN أكدت الدراسات الميدانية التي تم الاضطلاع بها في أفريقيا وجود سمية حادة للإندوسولفان على الأنواع غير المستهدفة.
    Le Comité sahélien des pesticides (CSP) a interdit toutes les préparations contenant de l'endosulfan. UN حظرت لجنة الساحل المعنية بمبيدات الآفات جميع التركيبات المحتوية على اندوسلفان.
    Décide d'adopter le projet de texte du document d'orientation des décisions concernant l'endosulfan et de le soumettre à la Conférence des Parties pour examen. UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه المقرر بشأن الأندوسلفان وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف للنظر.
    A sa réunion précédente, le Comité avait entendu un exposé sur la modélisation de la propagation de l'endosulfan à longue distance et aucune objection n'avait été soulevée à l'époque. UN فاللجنة في اجتماعها السابق استمعت إلى عرض حول نمذجة الانتقال بعيد المدى لإندوسلفان ولم يُثر أي اعتراض حينها.
    l'endosulfan fait partie des 58 pesticides figurant sur la liste initiale du programme EDSP. UN والإندوسلفان من بين مجموعة من 58 مبيداً للآفات في القائمة الأولية لبرنامج الفرز.
    Recommandation à la Conférence des Parties sur le document d'orientation des décisions relatif à l'endosulfan UN توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه القرارات الخاصة بإندوسلفان
    Il faudrait ajouter l'hyperlien pour le Guide santé et sécurité traitant de l'endosulfan. UN تطلب إضافة وصلة إلكترونية إلى موقع دليل الصحة والسلامة: اندوسولفان على الإنترنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus