"l'ex-république" - Traduction Français en Arabe

    • جمهورية مقدونيا
        
    • وجمهورية مقدونيا
        
    • لجمهورية مقدونيا
        
    • بجمهورية مقدونيا
        
    • الاشتراكية
        
    • في ما كان يدعى بجمهورية
        
    • كانت تؤلف
        
    Représentant spécial du Secrétaire général, Force de déploiement préventif des Nations Unies dans l'ex-République yougoslave de Macédoine (FORDEPRENU) UN الممثل الخاص لﻷمين العام، قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة هينريك سوكالسكي
    Je me félicite que l'ex-République yougoslave de Macédoine n'ait pas jusqu'à présent eu à souffrir du conflit au Kosovo. UN ومما يبعث على الرضا أن النزاع في كوسوفو لم تكن له حتى اﻵن آثار ضارة على جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Elle restera dans l'ex-République yougoslave de Macédoine pour l'instant, de façon à pouvoir revenir rapidement au Kosovo. UN وستبقى البعثة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في الوقت الراهن، بغية تمكينها من العودة السريعة إلى كوسوفو.
    l'ex-République yougoslave de Macédoine et le Maroc se portent ultérieurement coauteurs du projet. UN وانضم المغرب وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار.
    Comité par la Mission permanente de l'ex-République yougoslave UN إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجمهورية مقدونيا
    Audit des opérations dans l'ex-République yougoslave de Macédoine UN مراجعة حسابات العمليات في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Protocole intérimaire dans le domaine de l'agriculture avec l'ex-République yougoslave de Macédoine UN بروتوكول مؤقت واحد في مجال الزراعة تم إبرامه مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    37. La situation dans l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ٣٧ - الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Allocution de M. Kiro Gligorov, Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine UN خطـاب السيـد كيـرو غليغـوروف، رئيـس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    M. Kiro Gligorov, Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد كيرو غليغوروف، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، الى قاعة الجمعية العامة.
    Le Président Gligorov de l'ex-République yougoslave de Macédoine est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب فخامة السيد كيرو غليفوروف، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Dans le cas de l'ex-République yougoslave de Macédoine, il existe un différend qui n'est pas réglé et sur lequel on ne peut donc pas se prononcer. UN ففي موضوع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، لا يزال يوجد هناك خلاف لم تتم تسويته بعد، والذي لا يمكن حتى اﻵن إعلان أي قرار بشأنه.
    Les délégations de la Bosnie-Herzégovine et de l'ex-République yougoslave de Macédoine ont été retardées. UN وتخلف عن الحضور وفد البوسنة والهرسك ووفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا.
    Ayant entendu le représentant de l'ex-République yougoslave de Macédoine, UN " وإذ استمعت إلى ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة،
    La FORPRONU entretient d'excellentes relations de coopération avec le Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN وتتمتع قوة اﻷمم المتحدة للحماية بعلاقة تعاون ممتازة مع حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Il convient de noter que le centre de commutation international de Belgrade est également utilisé par l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN وينبغي أن يلاحظ أن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تستخدم أيضا مركز التحويل الدولي في بلغراد.
    2. La situation dans l'ex-République yougoslave de Macédoine UN ٢ - الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    La présence de la FORPRONU et l'admission de l'ex-République yougoslave de Macédoine à l'Organisation des Nations Unies ont contribué à atténuer ces appréhensions. UN وقد أسهم وجود القوة وقبول جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية في عضوية اﻷمم المتحدة في تخفيف حدة هذه المخاوف.
    Des séminaires ont été spécialement organisés au Kosovo et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine pour les médias locaux. UN ونُظِّمت في كوسوفو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة حلقات دراسية تتناول مواضيع معينة لمصلحة وسائط الإعلام المحلية.
    Je me félicite de l'admission de la République tchèque, de la Slovaquie, de l'Erythrée, de Monaco, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et d'Andorre. UN إنني أرحب بالجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية واريتريا وموناكو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وأندورا.
    Mission permanente de l’ex-République yougoslave de Macédoine auprès de l’Office des Nations Unies à Genève UN البعثة الدائمة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    Communications concernant l'ex-République yougoslave de Macédoine UN الرسائل المتعلقة بجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Le Monténégro applique la Convention internationale sur l'assurance-maladie ratifiée par l'ex-République fédérale socialiste de Yougoslavie. UN فالجبل الأسود ينفذ العهد الدولي للتأمين الصحي الذي صادقت عليه جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    La désignation retenue traduit simplement un fait historique, à savoir que l'Etat dont l'admission à l'Organisation des Nations Unies est recommandée dans ladite résolution était par le passé une république de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie. " UN فهذه اﻹشارة ليست إلا بمثابة تعبير عن واقع تاريخي يتمثل في أن الدولة التي يوصي هذا القرار بقبولها عضوا في اﻷمم المتحدة كانت في الماضي إحدى الجمهوريات في ما كان يدعى بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.
    1 S'entend, aux fins du présent rapport, des républiques de l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie. UN الحواشي )١( مصطلح يقصد به ﻷغراض هذا التقرير، الجمهوريات التي كانت تؤلف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية سابقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus