"l'inspecteur général de" - Traduction Français en Arabe

    • المفتش العام
        
    • والمفتش العام
        
    • للمفتش العام
        
    • بالمفتش العام
        
    • مفتش عام
        
    Cette carence a été imputée essentiellement à des problèmes techniques, en particulier par l'Inspecteur général de la police. UN وقد أشِير إلى المشاكل التقنية باعتبارها السبب الرئيسي لذلك، ولا سيما من قبل المفتش العام للشرطة.
    À cet égard, la nomination, au cours de la période considérée, de l'Inspecteur général de la PNC constitue un progrès notable. UN ومن هذا المنطلق، فإن تسمية المفتش العام للشرطة المدنية الوطنية خلال هذه الفترة يشكل تقدما هاما.
    Le Président de l'organisation a porté plainte auprès de l'Inspecteur général de la police à ce propos, mais aucune enquête en bonne et due forme n'a été ouverte. UN وقد قدم رئيس المنظمة شكوى إلى المفتش العام للشرطة بهذا الشأن، لكن حتى الآن لم يجر أي تحقيق مناسب.
    l'Inspecteur général de la police a néanmoins considéré que l'intervention de SUHAKAM était encore prématurée. UN غير أن المفتش العام للشرطة رأى أن إشراك سوهاكام ما زال أمراً سابقاً لأوانه.
    À Katmandou, la Rapporteuse spéciale a porté ces préoccupations à l'attention du Ministre de l'intérieur et de l'Inspecteur général de la police. UN وتحدثت المقررة الخاصة في كاتماندو عن هذه الهواجس إلى وزير الداخلية والمفتش العام للشرطة.
    Le Bureau de l'Inspecteur général de la FAO rencontre régulièrement ses homologues à Rome pour échanger des informations et examiner des questions qui concernent les différents organismes. UN ويعقد مكتب المفتش العام للفاو لقاءات دورية مع نظرائه في روما لتبادل المعلومات ومناقشة مسائل متصلة بمختلف الوكالات.
    l'Inspecteur général de la Police nationale libérienne a été nommé en vue de participer à l'Équipe présidentielle pour le diamant. UN وجرى مؤخرا تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية للمشاركة في عضوية فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس.
    l'Inspecteur général de la Police nationale libérienne fait maintenant partie de l'Équipe spéciale présidentielle sur les diamants. UN ولقد تم تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية ليشارك في فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس.
    Le Président de l'organisation a porté plainte auprès de l'Inspecteur général de la police à ce propos, mais aucune enquête en bonne et due forme n'a été ouverte. UN وقدم رئيس المنظمة شكوى إلى المفتش العام للشرطة بهذا الشأن، لكن حتى الآن لم يجر أي تحقيق مناسب.
    La deuxième enquête a mis en lumière la nécessité, déjà mise en évidence par le Bureau de l'Inspecteur général, de revoir la procédure de recrutement du personnel local de sécurité sur le terrain. UN وقد سلّط التحري الأخير هذا الضوء على الحاجة التي كان مكتب المفتش العام قد حددها سابقاً، والمتمثلة في مراجعة عملية توظيف الموظفين الميدانيين المحليين العاملين في مجال السلامة.
    On a signalé également le cas de M. Salomon Ilomba, qui a reçu des menaces de l'Inspecteur général de la police. UN كما سُجلت حالة السيد سالومون إلومبا الذي تلقى تهديدات من المفتش العام للشرطة.
    À l'heure actuelle, le personnel se compose de l'Inspecteur général, de quatre inspecteurs hors classe et d'une nouvelle Unité d'investigation de trois personnes. UN ويتكون حالياً ملاك مكتب المفتش العام من المفتش العام وأربعة من كبار المفتشين ووحدة تحقيق جديدة قوامها ثلاثة أشخاص.
    Il est présidé par l'Inspecteur général de la police sierra-léonaise. UN ويرأس تلك اللجنة المفتش العام لشرطة سيراليون.
    Un tel bien peut faire l'objet d'une ordonnance de saisie-arrêt sur décision de l'Inspecteur général de la police. UN ويجوز أن تخضع تلك الممتلكات لأمر بالحجز يصدر بقرار من المفتش العام للشرطة.
    La famille est alors entrée en contact avec l'Inspecteur général de police adjoint de cette zone; celui—ci a diligenté une enquête dont les résultats ont été présentés au tribunal de première instance. UN ومن ثم اتصلت أسرتها بنائب المفتش العام للشرطة في المنطقة، الذي بدأ التحقيقات، لكن نتائجها لم تقدم إلى المحكمة الجزئية.
    l'Inspecteur général de la PNC a enfin été désigné; il est investi de responsabilités toutes particulières en ce qui concerne la surveillance du comportement de la police. UN وعُين أخيراً المفتش العام للشرطة المدنية الوطنية وهو ينهض بالمسؤولية الخاصة جداً المتمثلة في اﻹشراف على أنشطة الشرطة.
    Selon l'Inspecteur général de la police, Assaf Hefez, soit la bombe avait explosé inopinément, soit le " terroriste " , avait paniqué et l'avait activée prématurément. UN وقال عساف حافظ المفتش العام للشرطة إن القنبلة إما أنها انفجرت قبل موعدها وإما أن الارهابي ذعر وفجرها قبل موعدها.
    Le centre a également remis à l'Inspecteur général de la police 100 000 exemplaires de la version en bengali de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وأهدى المركز أيضا إلى المفتش العام للشرطة ٠٠٠ ١٠٠ نسخة من النص البنغالي للإعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Un rapport sur le questionnaire portant sur la reconstitution totale a été publié à l'intention du bureau de l'inspection générale en accord avec l'Inspecteur général de la Police nationale; UN أصدر تقرير عن الاستبيان الخاص بإعادة التشكيل الكامل لمكتب المفتشية العامة بالاتفاق مع المفتش العام للشرطة الوطنية
    Recommandations faites à l'Auditeur général, au Chef de la Garde républicaine, à l'Inspecteur général de la police et au Ministre des droits de l'homme UN توصية قدمت إلى المراجع العام للحسابات ورئيس الحرس الجمهوري والمفتش العام للشرطة ووزير حقوق الإنسان
    Le nombre d'agents de police nécessaires sera déterminé en consultation avec le personnel opérationnel de l'Inspecteur général de la police sierra-léonaise. UN وسيجري تحديد العدد المطلوب من ضباط الشرطة بالتشاور مع موظفي العمليات التابعين للمفتش العام لقوات شرطة سيراليون.
    Il a eu en outre des entretiens avec l'Inspecteur général de la police. UN واجتمع أيضاً بالمفتش العام للشرطة.
    48. La nomination récente de l'Inspecteur général de la PNC devrait contribuer largement à renforcer l'institution policière. UN ٤٨ - ولقد قطعت مؤخرا خطوة هامة في سبيل تعزيز الشرطة المدنية الوطنية تمثلت في تعيين مفتش عام لذلك الجهاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus