"la barbade" - Traduction Français en Arabe

    • بربادوس
        
    • وبربادوس
        
    • لبربادوس
        
    • أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • باربيدوس
        
    • ولبربادوس
        
    • بربادروس
        
    • بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة
        
    • باربادوس
        
    • الباربادوس
        
    • البربادوس
        
    • وباربادوس
        
    • ببربادوس
        
    • كبربادوس
        
    la Barbade fait siennes les inquiétudes exprimées par le Secrétaire général. UN تؤيد بربادوس بشدة مظاهر القلق التي أبداها اﻷمين العام.
    la Barbade est d'avis que le fonctionnement du Conseil de sécurité doit toujours pouvoir être assuré sans entrave inutile. UN توافــق بربادوس علـى أنــه يجب أن يسمـح لمجلس اﻷمن دائما بأن يعمل دون عوائق لا لزوم لهــا.
    Les aspirations et les espoirs de ma délégation étaient ambitieux quand nous nous sommes rendus à la Conférence de la Barbade. UN لقد راودت وفد بلادي آمال وتطلعات كبيرة عندما بدأنا السير علـــى الطريــــق التي أدت الى مؤتمر بربادوس.
    À cet égard, ma délégation attend avec intérêt la mise en oeuvre d'Action 21 et du Programme d'action formulé à la Barbade. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفد بلدي الى التنفيذ الكامل لكل من جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج العمل الذي وضع في بربادوس.
    la Barbade comptait parmi les pays des Caraïbes concernés par différents mouvements migratoires de sans-papiers. UN وبربادوس من بين البلدان الكاريبية المتأثرة بحركات الهجرة المختلطة للأشخاص غير الموثقين.
    2 735,32 comprend 2 131,44 du Gouvernement de la Barbade UN ٧٣٥,٣٢ ٢ تتضمن ١٣١,٤٤ ٢ مــن حكومة بربادوس
    la Barbade est donc en train de modifier sa constitution pour rectifier la situation. UN ولهذا فإن بربادوس تقوم حاليا بإجراء تعديلات دستورية لتصحيح هذا الوضع.
    Membre de la délégation de la Barbade au Sommet des non-alignés (La Havane, 1979). UN عضو بوفد بربادوس لدى مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز، هافانا، 1979.
    la Barbade a également lancé un programme national d'indicateurs, notamment pour concevoir des indicateurs relatifs aux ressources énergétiques. UN كما بذلت بربادوس جهودا في سبيل تطوير برنامج المؤشرات الوطني الذي سيضم مؤشرات خاصة بموارد الطاقة.
    Bien que la Barbade n'ait eu, à ce jour, aucun cas de financement du terrorisme, les autorités surveillent ce domaine de près. UN ورغم أن بربادوس لم تشهد قضية محددة تنطوي على تمويل لأغراض الإرهاب، فإن السلطات تراقب هذا المجال مراقبة دقيقة.
    Traditionnellement, la Barbade dispose d'un système éducatif qui facilite la mobilité sociale. UN وتقليديا، لدينا في بربادوس نظام تعليمي جيد يسهل عملية التحرك الاجتماعي.
    Introduction Réussites et défis persistants dans la mise en oeuvre du Programme d'action de la Barbade dans la région des Caraïbes UN الإنجازات المحققة على طريق تنفيذ برنامج عمل بربادوس والتحديات التي لا تزال تعوق تنفيذه في منطقة البحر الكاريبي
    la Barbade entend participer activement au processus d'examen. UN وتعتزم بربادوس أن تشارك بنشاط في عملية الاستعراض.
    Le représentant de la Barbade explique son vote après le vote. UN وأدلى ممثل بربادوس ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت.
    la Barbade s'emploie-t-elle à rechercher les liens entre les terroristes, le trafic de stupéfiants et d'autres activités criminelles? UN فهل تبحث بربادوس عن كشف الروابط بين الإرهابيين والاتجار غير المشروع بالمخدرات أو غير ذلك من الأنشطة الإجرامية؟
    la Barbade souhaiterait recevoir une assistance dans les domaines suivants : UN ستكون بربادوس ممتنة لو تلقت المساعدة في المجالات التالية:
    Nous avons eu l'honneur, avec la Barbade, de coprésider les négociations de la Déclaration. UN فلقد كان لنا شرف المشاركة مع بربادوس في رئاسة المفاوضات على هذا الإعلان.
    la Barbade encourage tous les pays qui ont recouru à cette ignoble pratique ou en ont tiré profit à soutenir cette importante initiative. UN وتشجع بربادوس جميع البلدان التي شاركت في تلك الممارسة الظالمة وجنت منها الفوائد أن تدعم تلك المبادرة الهامة.
    Le Gouvernement de la Barbade compte bien maintenir les relations excellentes avec l'ONU, qu'elle entretient depuis de nombreuses années. UN وتتطلع حكومة بربادوس إلى الحفاظ على العلاقات الممتازة مع الأمم المتحدة التي نتمتع بها على مر سنوات عديدة.
    Les représentants du Chili et de la Barbade expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل إجرائه كل من ممثل شيلي وبربادوس.
    Pour la Barbade, la mer Caraïbe est une ressource vitale d'une valeur inestimable. UN أما بالنسبة لبربادوس فإن البحر الكاريبي مورد إسعاف لا تقدر قيمته بثمن.
    La Déclaration de la Barbade et le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement figuraient en annexe au projet de résolution. UN وكان مرفقا بمشروع القرار المذكور إعلان بربادوس وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Menteur! A la Barbade aussi! Open Subtitles لا، ذلك كذب, أيضاً قبّلنا بعضنا في باربيدوس
    À la Barbade, 2 % des terres ont un couvert végétal. UN ولبربادوس ٢ في المائة من المساحة المغطاة بنوع أو بآخر من اﻷشجار.
    Propositions relatives à une déclaration de la Barbade : projet de décision UN المقترحــات المتعلقــة بإعــلان بربادروس: مشروع مقرر
    MINISTRE DE la Barbade ET PRÉSIDENT DE LA CONFÉRENCE MONDIALE SUR LE DÉVELOPPEMENT DURABLE DES PETITS ÉTATS INSULAIRES EN DÉVELOPPEMENT 86 UN أرسكين سانديفورد، رئيس وزراء بربادوس ورئيس المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Il y a quatre ans, la Barbade célébrait le 350e anniversaire de la pratique parlementaire. UN وقبل أربعة أعوام أحتفلنــا فــي باربادوس بالذكرى السنوية اﻟ ٣٥٠ لبدء الممارسة البرلمانية في بلادنا.
    "Monsieur, je ne suis qu'une pauvre femme de la Barbade. Open Subtitles "سيدي, أنا مجرد امرأة بسيطة من جزر الباربادوس.
    Citron de la Barbade, c'est parfait. Open Subtitles حامض البربادوس هو الأساس
    Pendant 30 ans, bien avant la Stratégie de Maurice en 2005 ou celle de la Barbade en 1994, le Commonwealth à été un partenaire fiable et actif pour défendre la cause des petits États insulaires en développement, en parlant et en agissant en leur nom. UN منذ ثلاثين عاما، قبل فترة طويلة من موريشيوس 2005 وباربادوس 1994، يعتبر الكومنولث شريكا فعالا وموثوقا به في الدفاع عن قضية الدول الجزرية الصغيرة النامية، بالقول كما بالعمل بالنيابة عنها.
    Son Excellence Mme Billie Miller, MP, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la Barbade UN فخامة اﻷونرابل بيلي ميلر، عضوة البرلمان، ونائبة رئيس الوزراء ووزيرة الخارجية ببربادوس
    L'accent mis dans la Convention relative aux droits de l'enfant sur la participation des enfants a créé un climat favorable à la mobilisation sociale dans le cadre des programmes de santé et de lutte contre le sida axés sur les jeunes dans des pays comme le Bangladesh, la Barbade, le Guatemala et la Zambie. UN وقد شكل التركيز على مشاركة الطفل على النحو المنصوص عليه في اتفاقية حقوق الطفل سياقا خصبا لاتباع نهج التعبئة الاجتماعية في البرامج الصحية والبرامج المتعلقة بمرض نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، التي تستهدف الشباب في بلدان كبربادوس وبنغلاديش وزامبيا وغواتيمالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus