"la côte est" - Traduction Français en Arabe

    • الساحل الشرقي
        
    • الساحل الشرقى
        
    • الساحل الشرقيّ
        
    • للساحل الشرقي
        
    • الجانب الشرقي
        
    • الشاطىء الشرقي
        
    • الساحل الغربي
        
    • بالساحل الشرقي
        
    Je veux des agents à tous les terminaux d'aéroports, de gares, de bus, de métros de toute la côte Est. Open Subtitles أريد عملاء في كل المداخل في كل المطارات ومحطات القطار والحافلات وقطار الأنفاق على الساحل الشرقي
    Non, non, tu dois faire la côte Est tout de suite. Open Subtitles لا، لا، لا، أريدك أن تنهي الساحل الشرقي الآن
    Ils pourraient aller au large de Coney Island et atomiser toute la côte Est. Open Subtitles يمكنهم المكوث قبالة كوني آيلند و يقوموا بقصف كامل الساحل الشرقي
    En plein dans l'heure de pointe sur la côte Est. Open Subtitles إنه خلال منتصف الذروة للركاب على الساحل الشرقي
    Non ? Ils sont répandus le long de la côte Est. Open Subtitles هم انتشارا كل صعودا ونزولا على الساحل الشرقي.
    Les vainqueurs de l'an dernier ont les honneurs, les Jets de la côte Est. Open Subtitles وفائزوا العام الماضي للبطولات سيكون عنده العصا الأول الساحل الشرقي المتدفق
    Un des criminels les plus notoires de la côte Est. Open Subtitles واحد من أكثر المجرمين خبثا في الساحل الشرقي.
    Le plus grand domaine privé de la côte Est, résidence de notre ultime proie. Open Subtitles حيث مقر أكبر سكن خاص على الساحل الشرقي منزل هدفنا الأخير
    Le microscope électronique le plus avancé de la côte Est. Open Subtitles إنه المجهر الإلكتروني الأكثر تطوُّراً على الساحل الشرقي
    Un gars possède une chaîne de magasins de chaussures répartis sur la côte Est. Open Subtitles شخص واحد يملك مجموعة من محلات الأحذية صعودا وهبوطا الساحل الشرقي.
    De l'héroïne très pure produite en Colombie est disponible surtout le long de la côte Est des États-Unis et dans le nord-est de ce pays. UN والهروين الشديد النقاوة المنتج في كولومبيا يتوافر في الغالب على الساحل الشرقي وفي الشمال الشرقي للولايات المتحدة.
    La partie iranienne a brûlé des champs de canne à sucre sur la côte Est du Chatt al-Arab, en face de la ville de Fao. UN قام الجانب الإيراني بحرق القصب على الساحل الشرقي لشط العرب مقابل مدينة الفاو.
    Le tsunami a touché la côte Est de Sri Lanka quelques heures seulement après le séisme, ravageant plus des deux tiers du littoral de l'île. UN 8 - ضربت أمواج تسونامي الساحل الشرقي لسري لانكا في غضون ساعات من وقوع الزلزال، فدمرت أكثر من ثلثي الخط الساحلي للجزيرة.
    Nouveau pas de lancement en cours d’aménagement dans le complexe de la côte Est UN منصة الإطلاق الجديدة التي يجري تشييدها في مرفق الساحل الشرقي
    Le Président Élu est pris en charge par une équipe composée des meilleurs médecins et chirurgiens de la côte Est. Open Subtitles الرئيس المنتخب يتعرض للعلاج من طرف فريق من خيرة الاطباء و الجراحين في الساحل الشرقي
    Il nous propose une tournée sur la côte Est. Open Subtitles يريدنا أن نكون جُزءً من جولة غنائية على الساحل الشرقي
    S'il détruit ce passage, ils ne peuvent plus envoyer des soldats et des ravitaillements sur la côte Est. Open Subtitles حسنًا، إن دمر الممر، لن يوجد طريق لنقل الجنود واللوازم من الساحل الشرقي.
    Et vous me déranger avec ça alors qu'il y a une crise énergétique à travers la côte Est. Open Subtitles و تضربني بهذا بينما يوجد أزمة طاقة على الساحل الشرقي
    On croit que notre suspect se dirige vers la côte Est. Open Subtitles نحن نعتقد أن المشتبه به يتجه بشكل مستقيم نحو الساحل الشرقى
    Il y a une tempête sur la côte Est. Les aéroports doivent fermer. Open Subtitles ثمّة عاصفة كبيرة تضرب الساحل الشرقيّ و كلّ المطارات تتوقّف
    Si le rouge ne fuit pas, vous avez la planque idéale pour des cartels de la drogue le long de la côte Est. Open Subtitles الآن، إذا كان الأحمر لا يتسرب، يكونوا قد حصلزا بقعة اختباء مثالية لعصابات المخدرات صعودا ونزولا للساحل الشرقي
    J'ai envie de dire qu'ils sont tous sur la côte Est de l'île. Open Subtitles يبدو أن الجميع ذهب إلى الجانب الشرقي من الجزيرة
    Dans 20 ans, les océans vont monter et éliminer la côte Est. Open Subtitles بعد عشرين عاماً من الآن سيرتفع منسوب المحيطات وسيمحو الشاطىء الشرقي
    Le combat continue alors que l'armée des chiens s'est emparée de la côte Est. Open Subtitles و يستمر القتال ضد جيش الكلاب بعد سيطرتهم على الساحل الغربي
    C'est là que nous mettons tous les véhicules saisis des trafiquants de drogue de la côte Est. À présent. M. Personne m'a dit... Open Subtitles هذا هو المكان حيث نقوم بمصادرة كل مركبة من تاجر مخدرات بالساحل الشرقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus