J’ai donc saisi l’occasion pour les consolider de façon à présenter un nombre limité d’options clairement définies pour examen à la cinquième session. | UN | ولذلك انتهزت الفرصة كي أوحدها بغية تقديم عدد محدود من الخيارات الواضحة المعالم للنظر فيها في الدورة الخامسة. |
Participation des coprésidents à la cinquième session de la Plénière | UN | مشاركة الرؤساء المشاركين في الدورة الخامسة للاجتماع العام |
Participation des coprésidents à la cinquième session de la Plénière | UN | مشاركة الرؤساء المشاركين في الدورة الخامسة للاجتماع العام |
Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, plusieurs délégations ont jugé que ce paragraphe nécessitait des éclaircissements. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، قالت عدة وفود أن هذه الفقرة تحتاج الى توضيح. |
Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, plusieurs délégations ont jugé que ce paragraphe nécessitait des éclaircissements. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، قالت عدة وفود أن هذه الفقرة تحتاج الى توضيح. |
Il a été question de cette disposition à la cinquième session du Comité spécial. | UN | وجرى بعض النقاش حول هذا الحكم في الدورة الخامسة للجنة المخصصة. |
Une proposition sera soumise au Comité des finances à la cinquième session de l’Autorité. | UN | وسيقدم إلى لجنة المالية اقتراح بهذا الشأن في الدورة الخامسة للسلطة. |
Un rapport sera établi sur ces activités pour la cinquième session. | UN | وسيعد تقرير حول هذه الأنشطة ليقدم إلى الدورة الخامسة. |
Ils sont invités à examiner les moyens d'y parvenir avant la cinquième session de la Conférence des Parties. | UN | وهي مدعوة إلى القيام باستعراض السبل والوسائل التي تكفل القيام بذلك قبل الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
Ils sont invités à examiner les moyens d'y parvenir avant la cinquième session de la Conférence des Parties. | UN | وهي مدعوة إلى القيام باستعراض السبل والوسائل التي تكفل القيام بذلك قبل الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
parallèlement à la cinquième session de la Conférence des Parties | UN | بالتزامن مع الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية |
des médias à la cinquième session de la Conférence des Parties 15 000 dollars | UN | النفقات المقدرة لدعم مشاركة وسائل الإعلام في الدورة الخامسة 000 15 |
Ils sont invités à examiner les moyens d'y parvenir avant la cinquième session de la Conférence des Parties. | UN | وهي مدعوة إلى القيام باستعراض السبل والوسائل التي تكفل القيام بذلك قبل الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
Ordre du jour provisoire et documentation de la cinquième session de l'Instance permanente | UN | جدول الأعمال المؤقت ووثائق الدورة الخامسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Ordre du jour provisoire et documentation de la cinquième session | UN | جدول الأعمال المؤقت ووثائق الدورة الخامسة للمنتدى الدائم |
L'ordre du jour de la cinquième session, tel qu'il a été adopté, était le suivant : | UN | وفيما يلي جدول أعمال الدورة الخامسة بالصيغة التي أقر بها: |
Chef de la délégation kényane à la cinquième session du Comité de la révision de la Charte de l'OUA, Addis-Abeba | UN | رئيس وفد كينيا إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض ميثاق منظمة الوحدة الأفريقية، أديس أبابا |
Elle a par ailleurs souligné l'importance des préparatifs intersessions afin de mieux préparer la cinquième session. | UN | وأكدت أهمية الأعمال التحضيرية في الفترات الفاصلة بين الدورتين لإعداد الدورة الخامسة على النحو الملائم. |
Un nouveau projet sera soumis aux membres du Comité, pour approbation, à la cinquième session du Comité. | UN | وستُعرض مسودة جديدة على أعضاء اللجنة من أجل الموافقة عليها في الدورة الخامسة للجنة. |
sur les forêts Rapport sur les travaux de la cinquième session | UN | تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته الخامسة |
III. Résolutions adoptées par le Comité à la cinquième session 78 | UN | القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الخامسة |
i) Service fonctionnel pour quatre séances de la cinquième session du Comité du développement durable; | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية للجلسات الأربع للدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة؛ |
À sa quatrième session, la Conférence devrait également donner au secrétariat des orientations concernant les futures réunions régionales, la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la cinquième session de la Conférence. | UN | ومن المتوقع أيضاً أن يقدم المؤتمر أثناء دورته الرابعة إرشادات إلى الأمانة بشأن الاجتماعات الإقليمية المستقبلية، والاجتماع الثالث للفريق العامل المفتوح العضوية والدورة الخامسة للمؤتمر. |
la cinquième session du dialogue a donné des résultats concrets. | UN | وحقق الاجتماع الخامس نتائج ملموسة في الحوار. |
4. Activité liée à la cinquième session de la Conférence des Parties: | UN | 4- الأنشطة المتعلقة بالدورة الخامسة للمؤتمر الأطراف: المائدة المستديرة للبرلمانيين |
la cinquième session du Forum Intergouvernemental sur la Sécurité Chimique, | UN | الجلسة الخامسة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية |
Le Groupe de travail a présenté son rapport à la cinquième session plénière, en janvier 1995. | UN | وقدم الفريق العامل تقريره إلى الدورة العامة الخامسة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Il a également déclaré que les pays arabes étaient prêts à appuyer la résolution adoptée lors de la cinquième session extraordinaire, dont il souhaitait vivement l'application. | UN | وأعلن أيضاً استعداد البلدان العربية لتأييد القرار المتخذ في الدورة الاستثنائية الخامسة وقال إنه يتطلع إلى تنفيذه. |
En 2001, une quarantaine de documents de présession seront soumis à la cinquième session. | UN | وفي عام 2001، ستقدم إلى مؤتمر الأطراف الخامس نحو 40 وثيقة سابقة للدورة. |
Par acclamation, la Conférence des parties élit M. Charles Bassett, Chef de la délégation du Canada, Président de la cinquième session. | UN | انتخب مؤتمر الأطراف، بالتزكية السيد تشارلز باسيت، رئيس وفد كندا، رئيسا لدورته الخامسة. |
Aucun accord ne s'étant dégagé sur cette proposition, le Président de la cinquième session de la Conférence des Parties a fait part de son intention de procéder à de nouvelles consultations en vue de parvenir à un consensus. | UN | ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن هذا الاقتراح، وأعرب رئيس المؤتمر الخامس عن نيته إجراء المزيد من المشاورات بغية التوصل إلى توافق في الآراء. |
Conformément à ce qui a été convenu à Doha, il fera rapport à la cinquième session de la Conférence ministérielle de l'OMC sur les progrès accomplis dans ses travaux. | UN | واستنادا إلى الاتفاق الذي جرى التوصل إليه في الدوحة، سيقدم الفريق تقريرا عن سير أعماله إلى المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية. |