Membre de la Commission d'experts pour le règlement du premier conflit frontalier Mali/Haute-Volta. | UN | عضو لجنة الخبراء المعنية بتسوية النزاع الحدودي الأول بين مالي وفولتا العليا |
la Commission d'experts avait fait des observations sur cette application au Myanmar dans 12 de ses 15 derniers rapports. | UN | وقد علقت لجنة الخبراء على تطبيق المعايير في ميانمار في ١٢ على اﻷقل من تقاريرها اﻟ ١٥. |
la Commission d'experts espérait que le Gouvernement ferait tout son possible pour prendre les mesures nécessaires dans un proche avenir. | UN | وأعربت لجنة الخبراء عن أملها في أن تبذل الحكومة قصارى جهدها لاتخاذ اﻹجراءات اللازمة في المستقبل القريب جداً. |
En 2011, la Commission d'experts de l'Organisation internationale du Travail a fait des recommandations analogues. | UN | وفي عام 2011، تقدمت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية بتوصيات مماثلة. |
Les décisions qu'a adoptées la Commission d'experts en médias de la Commission provisoire chargée des élections en ce qui concerne ces déclarations seront appliquées. | UN | وسيجري تنفيذ قرارات لجنة خبراء وسائط اﻹعلام التابعة للجنة المؤقتة للانتخابات بشأن البيانات التحريضية. |
la Commission d'experts examinera également comment son analyse pourrait être utile à la Commission vérité et amitié. | UN | وستنظر لجنة الخبراء أيضا في السبل الكفيلة بأن يساعد عملها التحليلي لجنة تقصي الحقائق والصداقة. |
Les renseignements figurant dans les dossiers sont introduits dans la base de données de la Commission d'experts. | UN | ويجري ادخال المعلومات الواردة في الملفات الى قاعدة بيانات لجنة الخبراء. |
Son principal objectif est de produire des preuves concrètes destinées à être incorporées au rapport de la Commission d'experts, qui pourraient également servir en cas de poursuites judiciaires. | UN | والهدف الرئيسي هو التوصل إلى أدلة محددة ﻷجل تقرير لجنة الخبراء الذي قد يستخدم أيضا ﻷجل المحاكمات. |
18. la Commission d'experts espère aussi que les communautés de réfugiés dans ces pays auront la possibilité de témoigner devant la Commission. | UN | ١٨ - كما تأمل لجنة الخبراء في أن تتاح الفرصة لجماعات اللاجئين في تلك البلدان للادلاء بشهاداتها إلى اللجنة. |
Le Bureau du Procureur a bénéficié de l'étroite collaboration de la Commission d'experts. | UN | ومكتب المدعي العام على علاقة عمل وثيقة مع لجنة الخبراء. |
Nous espérons que la Commission d'experts continuera de rassembler toutes les preuves disponibles pour qu'une conclusion rapide soit trouvée à cet épisode honteux. | UN | ونتوقع أن تواصل لجنة الخبراء جمع كل اﻷدلة المتوفرة من أجل التوصل إلى خاتمة سريعة لهذه الحالة المشينة. |
la Commission d'experts a constaté que le travail de l'Unité spéciale d'investigation de l'Opération des droits de l'homme au Rwanda était efficace. | UN | ورأت لجنة الخبراء أن عمل وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا يسير بكفاءة. |
Actuellement, une enquête de la Commission d'experts est en cours. | UN | وتقوم لجنة الخبراء حاليا باجراء تحقيق في هذا الشأن. |
la Commission d'experts soumet régulièrement des rapports à un certain nombre d'organes conventionnels et fait profiter leurs délibérations de son expertise et de son expérience. | UN | وتقدم لجنة الخبراء التقارير بصورة منتظمة إلى عدد من هيئات المعاهدات وتسهم في مداولاتها بخبرتها وتجربتها إسهاماً نشطاً. |
Le rapport le plus récent du Gouvernement sera examiné par la Commission d'experts en 2010. | UN | وستدرس لجنة الخبراء في عام 2010 آخر تقرير قدمته الحكومة. |
Le rapport du Gouvernement a été reçu et sera examiné par la Commission d'experts en 2010. | UN | وقد استُلم تقرير الحكومة وستدرسه لجنة الخبراء في عام 2010. |
Le rapport le plus récent du Gouvernement a été reçu et sera examiné par la Commission d'experts en 2010. | UN | تلقت لجنة الخبراء آخر تقارير الحكومة وستدرسه خلال عام 2010. |
Les décisions adoptées par la Commission d'experts en médias de la Commission provisoire chargée des élections en ce qui concerne ces déclarations seront appliquées. | UN | وسيجري تنفيذ قرارات لجنة خبراء وسائط اﻹعلام التابعة للجنة المؤقتة للانتخابات بشأن البيانات التحريضية. |
Coopération avec les institutions spécialisées: réunion informelle avec la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations de l'Organisation internationale du Travail | UN | التعاون مع الوكالات المتخصصة: الاجتماع غير الرسمي مع لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات |
En 2006, la Commission d'experts de l'OIT avait constaté qu'il ne semblait pas y avoir de programme d'action national visant à éliminer les pires formes de travail des enfants. | UN | ولاحظت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية أنه لم يكن يوجد عام 2006 أي برنامج عمل وطني للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
RAPPORT PRÉLIMINAIRE DE la Commission d'experts INDÉPENDANTS ÉTABLIE CONFORMÉMENT À LA RÉSOLUTION | UN | للجنة الخبراء المستقلة المنشأة وفقا لقرار |
Je signalais également que le Rapporteur spécial et la Commission d'experts mèneraient une enquête approfondie sur ces allégations. | UN | كما ذكرت أن المقرر الخاص ولجنة الخبراء سيجريان تحقيقات دقيقة في تلك الادعاءات. |
Les observations de la Commission d'experts de l'OIT sur les questions relatives aux dispositions de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ont trait à ce qui suit : | UN | التعليقات المعلقة للجنة خبراء منظمة العمل الدولية والمتصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتعلق بما يلي: |
La Slovaquie a fait référence à la demande du Comité des droits de l'enfant et de la Commission d'experts de l'OIT (Organisation mondiale du Travail) pour l'application des conventions et recommandations, tendant à ce que les pires formes de travail des enfants soient éliminées et à ce que des programmes de réadaptation et de réinsertion soient mis en œuvre. | UN | وأشارت إلى الطلب الموجه من لجنة حقوق الطفل ولجنة خبراء منظمة العمل الدولية بخصوص القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وتنفيذ برامج لإعادة التأهيل وإعادة الإدماج. |
48. La question de la liberté syndicale et de la protection du droit syndical a de nouveau été examinée par la Commission du BIT de l'application des normes et par la Commission d'experts. | UN | 48- وطرح موضوع الحرية النقابية وحماية حق التنظيم للمناقشة مرة أخرى أمام لجنة منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق المعايير ولجنة الخبراء. |