C'est elle qui a créé la Commission mondiale de l'environnement et du développement en 1983 et qui a inscrit la notion de développement durable dans le vocabulaire international. | UN | وأسست اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية في عام 1983، وكرست مفهوم التنمية المستدامة كعبارة متفق عليها دوليا. |
la Commission mondiale de la culture et du développement | UN | اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية |
la Commission mondiale de la santé des femmes, qui relève de l’OMS, a compilé des textes qui lui avaient été adressés de toutes les parties du monde et portaient sur la violence au sein de la famille. | UN | وجمعت اللجنة العالمية المعنية بصحة المرأة التابعة لمنظمة الصحة العالمية نصوصا دولية بشأن العنف المنزلي. |
général par le Président de la Commission mondiale de la culture et du développement | UN | من رئيس اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية |
En collaboration avec l’UNESCO, la Commission mondiale de l’OMS pour la santé des femmes prépare une table ronde sur les rapports entre la santé et l’éducation, en particulier chez les filles. | UN | وتقوم اللجنة العالمية المعنية بتنمية المرأة وصحتها التابعة لمنظمة الصحة العالمية بالتعاون مع اليونسكو بالتحضير لمؤتمر مائدة مستديرة عن الصحة والتعليم، مع التركيز على تعليم وصحة الفتاة. |
la Commission mondiale de la santé des femmes, qui relève de l’OMS, a entrepris d’assurer une très large diffusion de la Déclaration sur l’élimination de la violence à l’égard des femmes, soulignant que ce type de comportement était absolument inadmissible. | UN | وتولت اللجنة العالمية المعنية بصحة المرأة التابعة لمنظمة الصحة العالمية نشر بيان عن العنف ضد المرأة على نطاق واسع يؤكد ضرورة عدم التسامح مع العنف ضد المرأة على اﻹطلاق. |
À ce propos, l'intérêt considérable et les discussions suscités par le rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement prouvent que les objectifs de la Décennie font maintenant partie de la doctrine acceptée en matière de développement. | UN | وفي ذلك السياق، فالاهتمام الكبير والنقاشات التي ولدها تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية تشهد بأن اندماج أهداف العقد أصبحت تدريجيا جزءا من التفكير العام المتعلق بالتنمية. |
L'arme nucléaire est sans équivalent pour ce qui est de l'ampleur des dommages qu'elle peut causer à l'environnement, ainsi que la Commission mondiale de l'environnement et du développement l'a souligné en 1987 dans les termes suivants : | UN | أوجزت اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية في عام ١٩٧٨ نطاق الضرر الذي يلحق بالبيئة والذي لا يستطيع أي سلاح آخر أن يحدثه، حيث قالت: |
D'après le rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement, les pays industrialisés ont généralement mieux réussi que les pays en développement à faire en sorte que les prix à l'exportation des produits tiennent compte du coût des dommages causés à l'environnement et des mesures nécessaires pour maîtriser ces dommages. | UN | وطبقا لتقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية، فقد كانت البلدان الصناعية عموما أكثر نجاحا من البلدان النامية في جعل أسعار منتجات التصدير تعكس تكاليف اﻷضرار البيئية وفي مكافحة تلك اﻷضرار. |
Voilà vingt ans, l'Assemblée générale adoptait une résolution portant création de la Commission mondiale de l'environnement et du développement afin de définir les problèmes de la planète et de trouver des moyens de les résoudre. | UN | ومنذ 20 عاماً اتخذت الجمعية العامة قراراً بإنشاء اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية لتحدد المشاكل العالمية وتجد الطرق لحلها. |
La pertinence du rapport de la Commission mondiale de l'OIT sur la dimension sociale de la mondialisation eu égard aux politiques et objectifs du NEPAD, a été largement reconnue. | UN | وجرى الاعتراف على نطاق واسع بما يكتسيه تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة التابعة لمنظمة العمل الدولية من أهمية بالنسبة لسياسات وأهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
6. Le rapport établi par la Commission mondiale de l'environnement et du développement en 1987 a défini le concept de développement durable. | UN | 6- توسع التقرير الذي أعدته اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية في عام 1987 في مفهوم التنمية المستدامة. |
30. Les travaux de la Commission mondiale de l'environnement et du développement ont éveillé dès la fin des années 80, l'intérêt du public pour les questions relatives aux changements climatiques en Norvège. | UN | ٠٣- إن أعمال اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية قد أثارت الاهتمام العام بمسائل متصلة بتغير المناخ في النرويج منذ أواخر الثمانينات. |
En application des recommandations énoncées dans le rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement (rapport Brundtland), le Gouvernement danois a présenté en 1988 son Plan d'action pour l'environnement et le développement. | UN | وفي عام ٨٨٩١، قامت الحكومة الدانمركية بتقديم خطة عملها بشأن البيئة والتنمية وذلك كمتابعة للتوصيات الواردة في التقرير الصادر عن اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية، والمعروف بإسم تقرير بروندتلاند. |
77. S'agissant du développement culturel, il faut louer les efforts de la Commission mondiale de la culture et du développement qui examine la question complexe des besoins culturels dans le contexte du développement. | UN | ٧٧ - ومضى يقول إنه فيما يتعلق بالتنمية الثقافية يتعين الثناء على جهود اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية التي تنظر في مسألة معقدة تتمثل في الاحتياجات الثقافية في إطار عملية التنمية. |
84. S'agissant de la question du développement culturel, l'intervenant se félicite de la publication du rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement et s'intéresse à son suivi. | UN | ٨٤ - وواصل يقول إنه بالنسبة لمسألة التنمية الثقافية، فهو يرحب بنشر تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية وهو مهتم بما سيكرس له من متابعة. |
la Commission mondiale de la culture et du développement (1995) a mis en évidence le fait que développement durable et culture étaient liés. | UN | 119 - أكدت اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية (1995) بصورة مقنعة أن التنمية المستدامة والازدهار الثقافي لا ينفصلان. |
c) Mise en oeuvre d'Action 3 du programme international du rapport de la Commission mondiale de la culture et du développement. | UN | )ب( تنفيذ اﻹجراء ٣ من جدول اﻷعمال الدولي لتقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية. |
Elle a également mentionné la Commission internationale sur l'éducation pour tous avant le XXIe siècle et la Commission mondiale de la culture et du développement, dont les travaux portaient essentiellement sur les droits de l'homme, la démocratie, la progression des droits des minorités, le règlement des conflits et la promotion de l'équité. | UN | وأشارت أيضا إلى اللجنة الدولية لتحقيق التعليم للجميع بحلول القرن الحادي والعشرين وإلى اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية التي ركزت عملها على حقوق اﻹنسان، والديمقراطية، وتعزيز حقوق اﻷقليات، وفض المنازعات وتعزيز العدالة. |
la Commission mondiale de l'OMS sur la santé des femmes continue de familiariser les décideurs avec les questions relatives à la santé des femmes et de préconiser résolument la prise en compte de ces questions dans tous les plans de développement ainsi qu'au niveau international. | UN | وتواصل اللجنة العالمية المعنية بصحة المرأة والتابعة لمنظمة الصحة العالمية زيادة وعي صانعي السياسة العامة بالمسائل المتعلقة بصحة المرأة والدعوة إلى ترويج هذه المسائل في إطار جميع الخطط اﻹنمائية وعلى المستوى الدولي. |