Date et lieu de la quinzième session de la Conférence générale | UN | موعد انعقاد دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة ومكان انعقادها |
Date et lieu de la quinzième session de la Conférence générale | UN | موعد انعقاد دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة ومكان انعقادها |
Ce point doit faire l'objet d'une nouvelle déclaration politique de la Conférence générale en 2013. | UN | وينبغي معالجة هذا الأمر في إطار إعلان سياسي جديد يصدره المؤتمر العام في عام 2013. |
Date et lieu de la quinzième session de la Conférence générale. | UN | موعد انعقاد دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة ومكان انعقادها. |
Programme provisoire de la huitième session de la Conférence générale | UN | مشروع جدول زمني مؤقت للدورة الثامنة للمؤتمر العام |
Documents présentés à la Conférence générale à sa deuxième session extraordinaire | UN | الوثائق المقدَّمة إلى المؤتمر العام في دورته الاستثنائية الثانية |
Le Fonds est alimenté par les avances versées par des États Membres selon le barème des quotes-parts approuvé par la Conférence générale. | UN | ويموّل الصندوق من مبالغ تقدَّم سلفا من الدول الأعضاء استنادا إلى جدول الأنصبة المقرّرة الذي يعتمده المؤتمر العام. |
Le Fonds est alimenté par les avances versées par des États Membres selon le barème des quotes-parts approuvé par la Conférence générale. | UN | ويموَّل الصندوق من مبالغ تقدَّم مسبقا من الدول الأعضاء استنادا إلى جدول الأنصبة المقرّرة الذي يعتمده المؤتمر العام. |
Le barème de 1997 est subordonné à la décision que prendra la Conférence générale. | UN | أما جدول عام ١٩٩٧، فيتوقف على المعدل الذي يقرره المؤتمر العام. |
DOCUMENTS PRÉSENTÉS À la Conférence générale À SA HUITIÈME SESSION ORDINAIRE | UN | الوثائق المقدمة الى المؤتمر العام في دورته العادية الثامنة |
À sa neuvième session, la Conférence générale devra établir le barème des quotesparts pour les années 2002 et 2003. | UN | سوف يتعين على المؤتمر العام في دورته التاسعة أن يقر جدول أنصبة لعامي 2002 و2003. |
Nous espérons que tous les pays d'Amérique latine et des Caraïbes participeront à la Conférence générale au plus haut niveau possible. | UN | ونأمل أن تكون جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ممثلةً في المؤتمر العام على أعلى مستوى ممكن. |
DOCUMENTS PRÉSENTÉS À la Conférence générale À SA DIXIÈME SESSION ORDINAIRE | UN | الوثائق المعروضة على المؤتمر العام في دورته العادية العاشرة |
À sa dixième session, la Conférence générale devra établir le barème des quotes-parts pour les années 2004 et 2005. | UN | سوف يتعين على المؤتمر العام في دورته التاسعة أن يقر جدول أنصبة لعامي 2004 و2005. |
Résolution 30 adoptée par la Conférence générale de l'UNESCO à sa trente-deuxième session | UN | القرار 30 الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو أثناء انعقاد دورته الثانية والثلاثين |
Est également mentionnée la seule décision adoptée par la Conférence générale. | UN | ويرد كذلك ذكر المقرر الوحيد الذي اعتمده المؤتمر العام. |
L'on espère que la Conférence générale approuvera la Déclaration. | UN | والأمل معقود على أن يؤيد المؤتمر العام هذا الإعلان. |
Date et lieu de la treizième session de la Conférence générale. | UN | ● موعد دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة ومكان انعقادها. |
Date et lieu de la onzième session de la Conférence générale. | UN | موعد انعقاد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام ومكان انعقادها. |
Date et lieu de la onzième session de la Conférence générale | UN | موعد انعقاد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام ومكان انعقادها |
Notant avec satisfaction que s'est tenue à Mexico, les 27 et 28 mai 1993, la treizième session ordinaire de la Conférence générale, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح انعقاد الدورة العادية الثالثة عشرة للمؤتمر العام في ٢٧ و ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣، في مكسيكو، |
Il importe de noter que les efforts des négociateurs de Vienne ont été respectés puisque le libellé adopté par le Conseil des gouverneurs et par la Conférence générale a été conservé. | UN | إن جهود المتفاوضين في فيينا تقابل بالاحترام بفضل المحافظة على الصياغة التي اعتمدها مجلس المحافظين والمؤتمر العام. |
la Conférence générale l'a régulièrement renouvelée chaque fois pour une période de six ans jusqu'à la fin de 1995. | UN | وجدّد مؤتمرها العام هذا الاعتراف بانتظام، كل مرة لمدة ست سنوات، حتى نهاية عام 1995. |
Les États Membres ont recommandé que la Conférence générale adopte la Déclaration de Lima, à sa 2e séance plénière, le 2 décembre 2013. | UN | وأوصت الدول الأعضاء بأن يعتمد المؤتمرُ العام إعلانَ ليما في جلسته العامة الثانية في 2 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
27. Le Brésil compte de nombreux syndicats regroupés dans trois grandes confédérations qui se consacrent activement à la promotion des droits des travailleurs. Ces dernières étaient représentées au sein de la délégation brésilienne qui a participé à la Conférence générale du Travail tenue récemment, au cours de laquelle elles ont exprimé des opinions très diversifiées. | UN | ٧٢- وقد تجمعت نقابات البرازيل الكثيرة في ثلاثة اتحادات كبيرة تعمل بنشاط على تعزيز حقوق العمال، ومثلت هذه الاتحادات في وفد البرازيل إلى مؤتمر العمل الدولي اﻷخير حيث أعربوا عن تنوع واسع في اﻵراء. |
Dans cette résolution, qui a été adoptée par 49 voix contre 45, avec 16 abstentions, la Conférence générale s'est déclarée préoccupée par la capacité nucléaire israélienne et a demandé instamment à Israël d'adhérer au Traité sur la non-prolifération et de soumettre toutes ses installations nucléaires aux garanties généralisées de l'Agence. | UN | وفي هذا القرار، الذي اتُّخذ بأغلبية 49 صوتا مقابل 45 صوتا وامتناع 16 عضوا عن التصويت، أعرب المؤتمر العام عن قلقه بشأن القدرات النووية لإسرائيل ودعا إسرائيل إلى أن تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تخضع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة. |
En 1975, la Conférence générale de l'ONUDI, à sa deuxième session à Lima, avait adopté la Déclaration et le Plan d'action de Lima concernant le développement et la coopération industriels. | UN | وكان المؤتمر العام الثاني لليونيدو قد انعقد في عام 1975 في ليما واعتَمد إعلان وخطة عمل ليما بشأن الإنماء والتعاون في الميدان الصناعي. |
a) A rappelé la résolution GC.7/Res.5 de la Conférence générale et la décision IDB.17/Dec.4 du Conseil; | UN | )أ( استذكر قرار المؤتمر العام م ع-٧/ق-٥ ومقرر المجلس م ت ص-٧١/م-٤ ؛ |
la Conférence générale de l'AIEA m'a demandé de consulter les pays de la région au sujet des questions de vérification concernant une telle zone. | UN | وقد طلب المؤتمر العام للوكالة الدولية مني التشاور مع بلدان المنطقة فيما يتعلق بمسائل التحقق المرتبطة بهذه المنطقة. |
SITUATION AU MOMENT DE LA QUARANTE-DEUXIÈME SESSION ORDINAIRE DE la Conférence générale | UN | الحالة السائدة وقت انعقاد الدورة العادية الثانية واﻷربعين للمؤتمر العام |