"la demande de services de" - Traduction Français en Arabe

    • الطلب على خدمات
        
    • الطلب على الخدمات
        
    • طلب الخدمات
        
    • الطلب على الرعاية
        
    • للطلب على خدمات
        
    • طلب خدماتهم
        
    • على طلب خدمات
        
    • والطلب على خدمات
        
    Tous ces facteurs contribuent à amplifier la demande de services de planification de la famille. UN وجميع هذه الاتجاهات تساهم في زيادة الطلب على خدمات تنظيم اﻷسرة.
    Elle a également déprimé les échanges commerciaux et fait diminuer la demande de services de transport. UN وأدت أيضاً إلى كساد التجارة وتدني الطلب على خدمات النقل.
    Le vieillissement des populations entraînera un accroissement de la demande de services de soins aux personnes. UN ومع تزايد معدل أعمار السكان، سيزداد الطلب على خدمات الرعاية الشخصية.
    Ce vieillissement de la population devrait accroître la demande de services de santé et de soins dans les pays riches. UN ومن المتوقع أن تزيد شيخوخة السكان هذه من الطلب على الخدمات الصحية والعلاج في البلدان الغنية.
    En outre, ces sociétés influent de façon décisive sur la demande de services de sécurité. UN ويبدو أيضاً أن هذه الشركات تحدد الطلب على الخدمات الأمنية وتؤثر عليه.
    Étant donné l'augmentation notable de la demande de services de santé en matière de reproduction et de planification familiale, il avait été difficile à l'époque de maintenir la qualité de ces services. UN وفي ضوء الزيادة الكبيرة في الطلب على خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة، تعذر الاحتفاظ بنوعية الخدمات في ذلك الوقت.
    Étant donné l'augmentation notable de la demande de services de santé en matière de reproduction et de planification familiale, il avait été difficile à l'époque de maintenir la qualité de ces services. UN وفي ضوء الزيادة الكبيرة في الطلب على خدمات الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، تعذر الاحتفاظ بنوعية الخدمات في ذلك الوقت.
    L'augmentation répond à l'accroissement de la demande de services de conférence qui découle du programme des réunions tel qu'il est actuellement établi; UN وتلبي الزيادة المقترحة للموارد زيادة الطلب على خدمات المؤتمرات الناشئة عن برنامج الاجتماعات المقررة؛
    L'augmentation s'explique par l'augmentation escomptée de la demande de services de traduction contractuels. UN وتعكس الزيادة النمو المسقط في الطلب على خدمات الترجمة التعاقدية.
    Le niveau très élevé du chômage a entraîné une augmentation spectaculaire de la demande de services de secours d'urgence fournis par l'Office. UN وذكرت أن انتشار البطالة أدّى إلى زيادة هائلة في الطلب على خدمات الإغاثة التي تقدمها الوكالة في حالات الطوارئ.
    Il est par ailleurs préoccupé de constater que la demande de services de planification familiale n'est pas satisfaite et que le taux d'utilisation des moyens de contraception est faible. UN كذلك، يساور القلق اللجنة حيال عدم تلبية الطلب على خدمات تنظيم الأسرة وانخفاض مستوى استخدام وسائل منع الحمل.
    Il est par ailleurs préoccupé de constater que la demande de services de planification familiale n'est pas satisfaite et que le taux d'utilisation des moyens de contraception est faible. UN ويساور اللجنة القلق كذلك حيال عدم تلبية الطلب على خدمات تنظيم الأسرة وانخفاض مستوى استخدام وسائل منع الحمل.
    De même, l'élimination de la franchise à payer pour accéder au système de santé publique a permis d'augmenter de 40 % la demande de services de santé. UN وبالمثل ساهم إلغاء رسوم الحصول على خدمات نظام الصحة العامة إلى زيادة بنسبة 40 في المائة في الطلب على الخدمات الصحية.
    la demande de services de santé était illimitée et l'offre de soins ne s'adaptait pas spontanément à la demande. UN وأردف أن الطلب على الخدمات الصحية غير محدود وأن توفير الرعاية لا يتكيف تلقائيا مع حجم الطلب.
    En l’état actuel des choses, le phénomène du vieillissement est plus rapide et considérable en Italie que dans les autres pays et ne peut que s’accompagner d’une tendance à l’accroissement de la demande de services de santé. UN وتعتبر ظاهرة الشيخوخة في ايطاليا، على نحو ما هي عليه اﻵن، أكثر سرعة وأكبر حجماً عنها في البلدان اﻷخرى، ومن المحتم أن تكون مصحوبة بتزايد في الطلب على الخدمات الصحية.
    La mobilisation de ressources nationales est prioritaire, compte tenu du fait que la demande de services de santé génésique et de planification familiale augmentera fortement dans les prochaines décennies. UN وتعد تعبئة الموارد الوطنية من مجالات العمل ذات اﻷولوية نظرا لما ستشهده العقود المقبلة من زيادة كبيرة في الطلب على الخدمات في مجالي الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة.
    Ces dépenses augmentent encore et cette hausse devrait se prolonger. Le nombre de personnes âgées, en effet, va s'accroître et la demande de services de santé va faire de même. UN والتكاليف لا تزال في صعود وينتظر أن ترتفع في المستقبل كذلك، ذلك أن عدد كبار السن سيتزايد فيشتد بالتالي الطلب على الخدمات الصحية.
    2.4 Amélioration de la demande de services de qualité en ce qui concerne la prévention du VIH et des infections sexuellement transmissibles, de l'accès et du recours à ces services, en particulier de la part des femmes, des jeunes et des autres groupes vulnérables UN 2-4 طلب الخدمات الجيدة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسيا وسبل إتاحتها والانتفاع منها، خاصة بالنسبة للنساء والشباب وغيرهم من الفئات المعرضة للإصابة
    S'agissant de la demande de services de garde d'enfants, le Ministère de l'éducation a analysé, en collaboration avec le Fonds d'affectation spéciale pour la satisfaction des besoins essentiels, la demande de services de garde d'enfants et d'établissements préscolaires. UN 39 - وأشارت إلى الطلب على الرعاية النهارية، فقالت إن وزارة التربية، بالتعاون مع الصندوق الاسئتماني للحاجات الأساسية، قد حللت الطلب على الرعاية النهارية ورياض الأطفال.
    Afin de satisfaire la demande de services de prise en charge des enfants, plus de 300 places de crèche ont été créées en 2010. UN وتلبيةً للطلب على خدمات العناية بالأطفال، تم زيادة عدد الأماكن في الحضانات بأكثر من 300 في عام 2010.
    63. La détermination des facteurs essentiels touchant la demande de services de planification familiale est un autre domaine de recherche dont les implications sont importantes pour les priorités et les stratégies démographiques. UN ٦٣ - وهناك مجال بحوث آخر له انعكاسات مهمة بالنسبة لﻷولويات والاستراتيجيات المتصلة بالسكان ويتعلق بتحديد العوامل الرئيسية التي تؤثر على طلب خدمات تنظيم اﻷسرة.
    la demande de services de transport est importante et augmentera probablement. UN والطلب على خدمات النقل كبير ومن المرجح أن يزداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus