"la division des achats" - Traduction Français en Arabe

    • شعبة المشتريات
        
    • لشعبة المشتريات
        
    • وشعبة المشتريات
        
    • شُعبة المشتريات
        
    • دائرة المشتريات
        
    • شُعبة الشراء
        
    • المشتريات أن
        
    Toutefois, la Division des achats est habilitée à augmenter la durée des marchés jusqu'à huit mois sans en référer au Comité susmentionné. UN ومن ناحية أخرى، توجد لدى شعبة المشتريات سلطة منفصلة لتمديد العقود حتى ثمانية أشهر من دون قيام اللجنة باستعراضها.
    En conséquence, la Division des achats et des transports a été rebaptisée Division des achats, ce qui traduit mieux les fonctions de la Division. UN وطبقا لذلك، أعيدت تسمية شعبة المشتريات والنقل بشعبة المشتريات، مما يعكس بشكل أنسب ما تضطلع به الشعبة من مسؤوليات.
    La troisième question, concernant la structure et le personnel de la Division des achats a suscité un certain désaccord entre les États Membres. UN وفيما يتصل بالنقطة الثالثة وهي مسألة بنية شعبة المشتريات وتعيين موظفيها، كان هناك بعض الخلاف بين الدول اﻷعضاء.
    la Division des achats devrait rendre compte des progrès réalisés en ce qui concerne les contrats-cadres. UN ينبغي أن تقدم شعبة المشتريات تقريرا عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالعقود اﻹطارية.
    Il a été informé que le bureau régional des achats fonctionnerait comme une antenne de la Division des achats qui renforcerait les services régionaux. UN وأبلغت اللجنة بأن القصد من مكتب المشتريات الإقليمي هو العمل كمركز خارجي لشعبة المشتريات لتعزيز الخدمات على الصعيد الإقليمي.
    la Division des achats devrait rendre compte des progrès réalisés en ce qui concerne les contrats-cadres. UN ينبغي أن تقدم شعبة المشتريات تقريرا عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالعقود اﻹطارية؛
    À terme, cet outil devrait aussi permettre à la Division des achats de partager l’information relative à la qualité des prestations des fournisseurs. UN ومن المتوقع في نهاية المطاف أن تمكﱢن قاعدة البيانات شعبة المشتريات من الحصول على المعلومات بشأن تقييم الموردين.
    Enfin, la Division des achats demeurera chargée d'inscrire et gérer les fournisseurs. UN وفي الختام، ستظل شعبة المشتريات مسؤولة عن تسجيل البائعين وإدارة شؤونهم.
    D'autre part, il a examiné un échantillon de dossiers de la Division des achats concernant le plan-cadre. UN كما استعرض مكتب الرقابة عينة من حالات الشراء الخاصة بالمخطط العام والتي أدارتها شعبة المشتريات.
    Dans un autre, la Division des achats a accepté une soumission modifiée de manière non valable pour abaisser le montant demandé par l'entreprise. UN وفي حالة أخرى، وافقت شعبة المشتريات على عطاء جرى تعديله بشكل غير سليم لتخفيض سعر عطاء قدّمته إحدى الجهات المتعاقدة.
    Les fournisseurs ont répondu que la Division des achats devait leur accorder un délai de 4 à 5 jours et de 6 à 7 jours en moyenne respectivement. UN وأجاب البائعون بأن شعبة المشتريات يجب أن تسمح في المتوسط بفترة 4 إلى 5 أيام و 6 إلى 7 أيام، على الترتيب.
    :: Établissement d'un plan d'achats préliminaire avec la Division des achats UN :: وضع خطة أولية للمشتريات والاتفاق عليها مع شعبة المشتريات بالأمم المتحدة
    Il faut revoir la délégation de pouvoirs donnée à la Division des achats pour les marchés d'un montant élevé. UN 22 - ومضت تقول إنه ينبغي استعراض تفويض شعبة المشتريات السلطة في حالات الشراء ذات القيمة المرتفعة.
    la Division des achats doit mener à bon terme une réforme qui se poursuit depuis une décennie. UN وحث شعبة المشتريات على إكمال الإصلاحات المستمرة منذ عقد من الزمان.
    Dans son rapport précédent, le Comité avait recommandé que toutes les missions établissent des rapports sur la qualité des prestations des fournisseurs et les soumettent régulièrement à la Division des achats. UN وكان المجلس قد أوصى، في تقريره السابق، بأن تعد جميع البعثات تقارير أداء للموردين وتقدمها إلى شعبة المشتريات بشكل منتظم.
    Note : Selon des données communiquées par la Division des achats. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات التي قدمتها شعبة المشتريات.
    la Division des achats a informé le Comité que la majoration devrait s'appliquer si l'effectif de la FINUL était de 10 000 hommes ou inférieur à ce chiffre. UN وأبلغت شعبة المشتريات المجلس بأن الرسم الإضافي ينبغي أن ينطبق إذا كان قوام اليونيفيل 000 10 جندي أو أقل.
    Pourtant, la Division des achats n'a pas réclamé la réduction depuis le début du contrat. UN بيد أن شعبة المشتريات لم تطالب بالخصم منذ بداية العقود.
    Note : Données de la Division des achats. UN ملاحظة: استنادا إلى بيانات مقدمة من شعبة المشتريات.
    Le Comité recommande que l'Administration fixe une fois pour toutes le rattachement hiérarchique de la Division des achats et son positionnement au sein du Secrétariat. UN يوصي المجلس بأن تستكمل الإدارة هيكل الإدارة العليا لشعبة المشتريات وتحدد موقعها في الأمانة العامة.
    Le Bureau se compose du Bureau du Sous-Secrétaire général, de la Division des achats et de la Division de la gestion des installations et des services commerciaux. UN ويتكون مكتب خدمات الدعم المركزية من مكتب الأمين العام المساعد، وشعبة المشتريات وشعبة المرافق والخدمات التجارية.
    la Division des achats devrait rendre compte des progrès réalisés en ce qui concerne les contrats-cadres. UN ينبغي أن تقدم شُعبة المشتريات تقارير عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالعقود الإطارية.
    Le Bureau fait partie intégrante de la Division des achats et relève du Chef du Service des achats (missions). UN ويعمل هذا المكتب باعتباره جزءا لا يتجزأ من شعبة المشتريات، ويقدم تقاريره إلى رئيس دائرة المشتريات الميدانية.
    Le contrat en question est venu à expiration, et le Service des activités commerciales en étudie actuellement les conditions avec la Division des achats en vue d'éventuelles poursuites. UN ورغم أن العقد قد انتهى مع ذلك المتعهد، فإن دائرة الأنشطة التجارية تقوم حاليا بمراجعة أحكام ذلك العقد مع شُعبة الشراء بغية اللجوء إلى السُبل القانونية.
    Le Comité considère que la Division des achats est mieux à même de contrôler et de gérer activement la question des délais de présentation de ces rapports. UN ويرى المجلس أن بإمكان شعبة المشتريات أن ترصد مسألة تقديم التقارير في الموعد المحدد وتديرها بفعالية أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus