Ce terme ne s'étend pas à la douleur ou aux souffrances résultant uniquement de sanctions légitimes, inhérentes à ces sanctions ou occasionnées par elle. | UN | ولا يتضمن ذلك الألم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها. |
Ce terme ne s'étend pas à la douleur ou aux souffrances résultant uniquement de sanctions légitimes, inhérentes à ces sanctions ou occasionnées par elle. | UN | ولا يتضمن ذلك الألم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها. |
L'Afghanistan partage également la douleur du peuple libanais alors qu'il connaît un terrible retour aux souffrances nées de la guerre. | UN | كما أن أفغانستان تشارك الألم الذي يشعر به شعب لبنان بينما يعاني انتكاسة شنيعة إلى الخراب الذي سببته الحرب. |
Chacun gère la douleur à sa façon. Certains mieux que d'autres. | Open Subtitles | كل شخص يتعامل بالألم بطريقتهم الخاصة بعضهم ليس كالآخرين |
Ce terme ne s'étend pas à la douleur ou aux souffrances résultant uniquement de sanctions légitimes, inhérentes à ces sanctions ou occasionnées par elle. | UN | ولا يتضمن ذلك الألم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها. |
la douleur est assez intense par moment, mais rien que je ne puisse gérer. | Open Subtitles | الألم حادُّ جداً أحياناً، لَكنَّه لا شيءُ أنا لا أَستطيعُ المُعَالَجَة. |
l'alcoolisme, les dommages collatéraux, la douleur que vous avez causée- | Open Subtitles | ادمان الكحول الأضرار الجنبيه الألم الذى تسببتم به |
Ces gens réagissent de façon très différentes a la douleur que je leur infligent. | Open Subtitles | الناس مختلفون جداً في ردة فعلهم تجاه الألم الذي أعرضهم له. |
Et regarde autour de toi. Je tolère très bien la douleur. | Open Subtitles | وإنظر حولك في المكان عندي قدرة عالية لتحمل الألم |
Vous ne semblez pas être quelqu'un qui apprécie la douleur. | Open Subtitles | لا تبدو كشخص يتعامل جيّدا مع الألم الجسدي |
Voici les sédatifs de l'hôpital. Cela devrait aider pour la douleur. | Open Subtitles | حسنٌ، إليك مسكّنات من المستشفى، ستساعدك على تحمّل الألم. |
Tu sais, c'est bon si tu veux laisser sortir la douleur. | Open Subtitles | أتعلم، لا بأس إن كُنت تريد التخلص من الألم |
Ça ne s'empirera pas, mais la douleur sera toujours là. | Open Subtitles | والحالة لن تسوء، لكن الألم لن يتوقف البتة. |
C'est un système ingénieux excepté pour la douleur ressentie au point d'injection et la constante démangeaison. | Open Subtitles | إنهُ حلّ عبقري لولا الألم في مواضع الحقن و الحكّة الثابتة و المستمرة |
Le cerveau voit qu'il n'y a rien, la douleur part. | Open Subtitles | عندما ترى عقولهم ما ليس موجودًا, يزول الألم. |
la douleur que tu sens, c'est de l'acier au carbone. | Open Subtitles | هذا الألم الذي يشعرون، وهذا هو الكربون الصلب. |
J'ai commencé à prendre des pilules pour la douleur, et... et avec le temps, j'ai commencé à les prendre contre tout. | Open Subtitles | بدأت في اخذ الاقراص .. لتهدئة الالم و ومع مرور الوقت بدأت في اخذها لتهدئة كل شيئ |
Vu l'assurance de la mère, ça aurait pris des semaines pour un IRM et un spécialiste de la douleur. | Open Subtitles | لكن مع تأمين الأم قد يستغرق طلب الرنين أسابيعاً ويحتاجُ تحويلاً من مختصٍّ في الآلام |
Je vous ai fait une prescription pour la douleur, et je vais vous donner un tas de gants en latex. | Open Subtitles | حسنا، لقد كتبت في الوصفة الطبيّة مُضاد للألم و سأقوم بإعطائك حفنة من هذه القفّازات المطاّطيّة |
la douleur de survivre à son fils ne meurt jamais. Elle ne s'apaise jamais. | Open Subtitles | ألم العيش مع فقدان ابنٍ لا يتركك أبدًا، ولا ينقص إطلاقًا |
La seule chose que vous en retirerez, c'est du chagrin et de la douleur. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي ستجنينه من هذا هو الحزن وانفطار القلب والألم |
L'issue réelle du redéploiement de la bande de Gaza a été une exacerbation de la douleur et des souffrances du peuple palestinien. | UN | ففي واقع الأمر، إن ما ترتب على إعادة الانتشار هــذه هــو تضاعـــف آلام ومعانـــاة الشعـــب الفلسطينــي في قطاع غزة. |
On ressent toujours la douleur insupportable qu'ont laissée les morts. | UN | وما زلنا نشعر بألم الخسارة الذي لا يحتمل. |
la douleur dérègle la lecture quand vous dites la vérité. | Open Subtitles | الآلم يفسد قراءة خط الأساس عندما تقول الحقيقة |
Il y a 50 % de chances que la douleur revienne. | Open Subtitles | هناك احتمال خمسون بالمئة أن يعود ألمك ثانيةً |
Les Sri-Lankais partagent la douleur des Pakistanais. | UN | ونحن في سري لانكا نشاطر شعب باكستان ألمه. |
Tout va mieux quand on ne sent pas la douleur. | Open Subtitles | ويست اسهل في التعامل عندما لا تشعر بالالم |
Je ne serai plus jamais capable de me regarder sans y voir la douleur. | Open Subtitles | أنا لَنْ أكُونَ قادر على النَظْر إلى نفسي ولا أَرى الألمَ. |