Le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Navi Pillay, devraient présenter un exposé au Conseil. | UN | يُتوقع من الأمين العام تقديم إحاطة إلى المجلس، إضافة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نافي بيلاي. |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport annuel de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
La Commission fournira toutefois une liste de ces individus à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux Droits de l'homme. | UN | ورغم ذلك، ستقدم اللجنة قائمة بأسماء هؤلاء الأفراد إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la question de la réalisation, dans tous les pays, des droits économiques, sociaux et culturels | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Note de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | مذكرة مقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Les titulaires de mandat ont échangé des vues avec la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et la Présidente du Conseil des droits de l'homme. | UN | وتبادل المكلفون بالولايات الآراء مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ورئيسة مجلس حقوق الإنسان. |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le droit de l'enfant de jouir du meilleur état de santé possible | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه |
Observations de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | ملاحظات تدلي بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Observations de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | :: ملاحظات تدلي بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport annuel de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
La huitième session du Comité sera ouverte par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme ou son représentant. | UN | سيفتتح مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أو ممثله الدورة الثامنة للجنة. |
Lors de l'élaboration du présent rapport, la Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés estimait que 1,5 million de personnes avaient été déplacées à l'intérieur de leur propre pays. | UN | وأثناء إعداد هذا التقرير، أشارت تقديرات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى وجود 1.5 مليون شخص مشرد داخلياً. |
Il est prévu que la seconde table ronde réunira des chefs d'État et de gouvernement et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; | UN | ومن المتوقع أن يشارك رؤساء دول وحكومات ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مناقشات المائدة المستديرة الثاني؛ |
À sa 27e séance, le Comité a rencontré la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | واجتمعت اللجنة، في جلستها السابعة والعشرين، بمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Rapports de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et de la Commission d'enquête internationale indépendante sur la situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire | UN | تقارير مفوّضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ولجنة التحقيق الدولية المستقلة عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار |
Ayant pris note du fait que la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a désigné la semaine du 6 au 12 octobre 2008 " Semaine de la dignité et de la justice pour les détenus " , l'accent étant mis en particulier sur les droits humains des femmes et des filles, | UN | وإذ تحيط علماً بمبادرة مفوَّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان باعتبار الأسبوع الممتد من 6 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2008 أسبوع الكرامة والعدالة للمحتجزين، التي شدَّدت بشكل خاص على مراعاة حقوق الإنسان للنساء والفتيات، |
Observations de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | :: ملاحظات تدلي بها المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
Dans le cadre des consultations tenues depuis novembre 2012, le Rapporteur spécial a constaté que peu de progrès seulement ont été réalisés dans la mise en œuvre des recommandations formulées par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme dans son rapport au Conseil des droits de l'homme en 2012 (A/HRC/23/52, par. 113-118). | UN | 3 - وخلص المقرر الخاص من خلال المشاورات التي أجراها منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2012 إلى أنـه " لم يتحقق إلا نـزر من التقدم في تنفيذ التوصيات الصادرة عن مفوَّضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2012 " (A/HRC/23/52، الفقرات 113-118). |