"la journée mondiale de" - Traduction Français en Arabe

    • باليوم العالمي
        
    • اليوم العالمي
        
    • واليوم العالمي
        
    • لليوم العالمي
        
    • يوم الأغذية العالمي لعام
        
    • باليوم الدولي
        
    • يوما عالميا
        
    • واليوم الدولي
        
    • يوم الأمم المتحدة العالمي
        
    • يوم الإيدز العالمي
        
    • يوم الصحة العالمي
        
    Au total, ce sont 250 manifestations tenues dans un grand nombre de pays qui ont marqué la célébration de la Journée mondiale de l'Habitat de 2011. UN وقد جرى الاحتفال باليوم العالمي للموئل في ما مجموعه 250 مناسبة في عدد كبير من البلدان.
    Elle a célébré la Journée mondiale de la lutte contre le sida en Namibie par un mois d'activités. UN وقد احتفلت باليوم العالمي للإيدز في ناميبيا بالقيام بأنشطة لمدة شهر.
    Elle organise chaque année des concours d'art et de rédaction à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse. UN وفي كل سنة، تقيم المنظمة مسابقات في الفن وكتابة المقال للاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    vii) Manifestations spéciales. Manifestation destinée aux jeunes et table ronde à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification; UN ' ٧ ' اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع طاولة مستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    vii) Manifestations spéciales. Manifestation destinée aux jeunes et table ronde à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification; UN ' ٧ ' اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع طاولة مستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    L'organisation participe chaque année à la célébration de la Journée internationale des femmes, de la Journée mondiale de la population, de la Journée mondiale de la lutte contre le sida et de la Journée des droits de l'homme. UN تنظم الرابطة أنشطة كل عام احتفالا باليوم الدولي للمرأة واليوم العالمي للسكان واليوم العالمي للإيدز ويوم حقوق الإنسان.
    Le Bureau pour la coordination de l'aide humanitaire a mis en relief le volontariat dans sa campagne en faveur de la Journée mondiale de l'aide humanitaire. UN وأكد مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية على التطوع في حملته التي أطلقها دعماً لليوم العالمي للعمل الإنساني.
    :: Célébration de la Journée mondiale de l'environnement à Dakar UN :: الاحتفال باليوم العالمي للبيئة في داكار؛
    L'organisation célèbre également chaque année la Journée mondiale de la lutte contre le sida et la Journée internationale de la femme. UN وتحتفل المنظمة أيضا كل عام باليوم العالمي للإيدز ويوم المرأة.
    L'organisation du conseil scout a participé aux activités visant à marquer la Journée mondiale de lutte contre le travail des enfants, le 12 juin de 2006 à 2009. UN شاركت المنظمة العالمية لحركة الكشافة في أنشطة الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة عمل الأطفال في الفترة من 2006 إلى 2009.
    La Fédération appuie chaque année les activités de sensibilisation par le biais de son programme de la Journée mondiale de surveillance de la pollution de l'eau. UN ويتبنّى الاتحاد تعزيز الوعي سنوياً من خلال برنامجه المتصل باليوم العالمي لرصد المياه.
    L'organisation a célébré la Journée mondiale de la lutte contre le sida en 2008, 2009 et 2010. UN واحتفلت المنظمة باليوم العالمي للإيدز في أعوام 2008 و 2009 و 2010.
    L'organisation observe la Journée mondiale de la lutte contre le sida chaque année et elle a beaucoup fait dans le domaine des soins de santé. UN وتحتفل المنظمة باليوم العالمي للإيدز كل عام وعملت على نطاق واسع في ميدان الرعاية الصحية.
    Le document contient une proposition visant à célébrer la Journée mondiale de la statistique tous les cinq ans selon des modalités comparables à celles de 2010. UN وتعرض هذه الوثيقة مقترحا للاحتفال باليوم العالمي للإحصاء كل خمس سنوات، بطرائق مماثلة للطرائق المتبعة في عام 2010.
    La politique de prévention du suicide de 2008 a été lancée à Ba à l'occasion de la célébration de la Journée mondiale de prévention du suicide. UN وقد أُعلنت سياسة الوقاية من الانتحار لعام 2008 خلال الاحتفال باليوم العالمي للوقاية من الانتحار في با.
    Célébration de la Journée mondiale de la lutte contre le sida et prononciation de différents discours clés. UN احتُفل باليوم العالمي للإيدز وألقيت كلمات هامة عديدة في هذه المناسبة.
    vii) Manifestations spéciales. Manifestation destinée aux jeunes et table ronde à l’occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification; UN ' ٧` اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع للمائدة المستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    :: Kenya Alliance for Advancement of Children a coordonné la participation d'enfants à la Journée mondiale de la lutte contre le sida. UN :: التنسيق لمشاركة الأطفال في اليوم العالمي للإيدز.
    Chaque année, elle appuie et observe la Journée mondiale de l'enfance et la Journée internationale de la jeunesse. UN وهي تدعم كل عام اليوم العالمي للطفل، واليوم الدولي للشباب، وتحتفل بهما.
    La Société célèbre chaque année la Journée mondiale du sida et la Journée mondiale de l'environnement. UN تحتفل الجمعية سنويا بكل من اليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي للبيئة.
    L'organisation observe également la Journée mondiale de la lutte contre le sida et la Journée mondiale du paludisme. UN وتحتفل المنظمة أيضاً بيوم الإيدز العالمي واليوم العالمي للملاريا.
    Supports de promotion pour la Journée mondiale de la lutte contre la désertification UN مواد ترويجية لليوم العالمي لمكافحة التصحر
    Activités spéciales à l'occasion de la Journée mondiale de l'alimentation de 2003 sur le thème " Bâtir ensemble une alliance internationale contre la faim " UN أنشطة خاصة بمناسبة يوم الأغذية العالمي لعام 2003 حول موضوع " العمل معا من أجل إقامة تحالف دولي ضد الجوع "
    :: Chaque année, la société observe la Journée internationale des femmes et la Journée mondiale de la santé dans la plupart des pays où elle travaille. UN :: احتفلت الجمعية كل عام باليوم الدولي للمرأة ويوم الصحة العالمي في معظم البلدان التي تنشط فيها.
    Après avoir créé la Journée mondiale de l'huissier de justice en 2008, l'Union ambitionne de créer, avec les autres professions judiciaires, la Journée mondiale des professions judiciaires. UN وبعد أن خصصت الرابطة يوما عالميا للمحضر القضائي في عام 2008، فإنها تطمح الآن إلى تخصيص يوم عالمي للمهن القضائية، بالاشتراك مع المهن القضائية الأخرى.
    Le message de la Journée mondiale de l'environnement pour 2008, qui a pour slogan < < Kick the habit: towards a low carbon economy > > (Non à la dépendance! UN ورسالة يوم الأمم المتحدة العالمي للبيئية لعام 2008، تحت شعار ' ' أقلع عن العادة!
    À l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre le sida, des brochures, des affiches et d'autres supports d'information ont été distribués. UN وشملت الأنشطة المنفذة خلال يوم الإيدز العالمي توزيع كراسات إعلامية وملصقات ومواد أخرى
    Nous avons noté avec satisfaction que l'OMS a choisi le thème de la sécurité routière pour la Journée mondiale de la santé 2004. UN ولقد لاحظنا بسرور أن منظمة الصحة العالمية قد اختارت موضوع السلامة على الطرق ليكون موضوع يوم الصحة العالمي للعام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus