"la présidente du groupe" - Traduction Français en Arabe

    • رئيسة الفريق
        
    • رئيسة فريق
        
    • رئيس الفريق
        
    • رئيس فريق
        
    • لرئيسة الفريق
        
    • ورئيسة الفريق
        
    • رئيسة الفرقة
        
    • رئيسة جماعة
        
    • رئيسة فرقة
        
    • رئيسة مجموعة
        
    • رئيسةُ الفريق
        
    • رئيسة المجموعة
        
    la Présidente du Groupe de travail a également procédé à des consultations officieuses au cours de la session. UN وأجرت رئيسة الفريق العامل أيضا مشاورات غير رسمية خلال الدورة.
    Ma délégation offre sa collaboration à la Présidente du Groupe de travail, l'Ambassadrice Peggy Mason, dont le dévouement inlassable contribuera sans nul doute au parachèvement de notre tâche. UN ويعلن وفد بلادي التزامه بالتعاون مع رئيسة الفريق العامل، السفيرة بيغي ماسون، التي نثق بأن تفانيها الدؤوب سيسهم في وصول عملنا إلى خاتمة ناجحة.
    Un document officieux préparé par la Présidente du Groupe de travail, l'Ambassadrice Peggy Mason, à partir des consultations menées sur ce sujet pendant la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, pourrait être très utile. UN والوثيقة غير الرسمية التي تغطي المشاورات التي أجريت بشأن الموضوع خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة والتي أعدتها رئيسة الفريق العامل، السفيرة بيغي ماسون، يمكن أن تكون ذات جدوى كبيرة.
    la Présidente du Groupe de rédaction ne saurait faire une proposition qui va à l'encontre d'un accord qui s'est fait sous sa présidence. UN ولا تستطيع رئيسة فريق الصياغة أن تقترح شيئاً يتعارض مع تفاهم تم التوصل إليه تحت رئاستها.
    Après une courte suspension, la Présidente du Groupe de rédaction a présenté le texte intégral de l'article 10 au Groupe de travail. UN وإثر استراحة قصيرة، عرضت رئيسة فريق الصياغة النص الكامل للمادة ٠١ على الفريق العامل.
    la Présidente du Groupe consultatif spécial fera le point oralement au Comité de la science et de la technologie pour lui permettre de formuler des recommandations éventuelles au sujet du processus de perfectionnement des indicateurs d'impact. UN وسيقدم رئيس الفريق الاستشاري عرضاً شفهياً إلى لجنة العلم والتكنولوجيا يتضمن آخر المعلومات عن التقدم المحرز، بغية الحصول على أي توصيات ترغب اللجنة تقديمها بشأن عملية تنقيح مؤشرات تقييم الأثر.
    Recommandations proposées par la Présidente du Groupe de travail sur la traite des personnes UN التوصيات التي اقترحتها رئيسة الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par la Présidente du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيسة الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام
    Rapport de la Présidente du Groupe de travail sur les législations nationales relatives à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN تقرير رئيسة الفريق العامل المعني بالتشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    Ma délégation salue, à cet égard, le non-document élaboré par la Présidente du Groupe de travail II. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بالورقة غير الرسمية التي أعدتها رئيسة الفريق العامل الثاني.
    Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent faire des observations sur le rapport de la Présidente du Groupe de travail II. UN أفتح باب النقاش أمام الوفود لإبداء ملاحظاتها عن تقرير رئيسة الفريق العامل الثاني.
    Rapport de la Présidente du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier, UN تقرير رئيسة الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح إدخالها على النظام المالي،
    Rapport de la Présidente du Groupe de travail présession UN تقرير رئيسة الفريق العامل لما قبل الدورة
    Avant l'adoption de ce paragraphe, la Présidente du Groupe de travail a fait une déclaration. UN وقبل اعتماد الفقرة، أدلت رئيسة الفريق العامل ببيان.
    Le Comité s'est félicité d'avoir pu examiner ces questions avec la Présidente du Groupe de travail. UN ورحبت اللجنة بفرصة مناقشة تلك التطورات مع رئيسة الفريق العامل.
    32. la Présidente du Groupe de rédaction informel a expliqué que ce terme désignait des personnes qui n'étaient pas membres du Sous-Comité. UN ٢٣ - وأوضحت رئيسة فريق الصياغة غير الرسمي أن هذا المصطلح استُخدم لﻹشارة إلى غير اﻷعضاء في اللجنة الفرعية.
    la Présidente du Groupe d’experts UN رئيسة فريق الخبراء المعني بمشكلة
    la Présidente du Groupe de rédaction a invité les délégations à faire connaître leurs propositions en plénière pour aider le Groupe de travail dans la poursuite de son examen à sa prochaine session. UN ودعت رئيسة فريق الصياغة الوفود إلى إعلان هذه الاقتراحات في الجلسات العامة للمساعدة على مواصلة النظر في هذه المسائل في الدورة التالية للفريق العامل.
    la Présidente du Groupe de travail chargé d'élaborer une recommandation générale sur l'article 2 de la Convention présentera au Comité un projet révisé. UN وسيقوم رئيس الفريق العامل المعني بإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 بتقديم مشروع منقح إلى اللجنة.
    Ce groupe de contact, ouvert à toutes les Parties et à toutes les organisations ayant le statut d'observateur, sera présidé par la Présidente du Groupe de travail spécial. UN وفريق الاتصال هذا مفتوح أمام مشاركة جميع الأطراف والمنظمات المشاركة بصفة مراقب، وسوف يرأسه رئيس فريق العمل التعاوني.
    Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite prendre note du rapport oral de la Présidente du Groupe de travail. UN ٤٥ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالتقرير الشفوي لرئيسة الفريق العامل.
    Elle a par exemple accueilli en 2005 la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction et la Présidente du Groupe de travail sur les détentions arbitraires. UN واستقبلت على سبيل المثال في عام 2005 المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، ورئيسة الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    la Présidente du Groupe de travail a prié les coordonnateurs régionaux et les États membres intéressés de poursuivre les consultations informelles ouvertes concernant le projet de stratégie et d'en présenter les résultats, si possible, à la soixante-dixième session du Groupe de travail, en mars 2015, ou à sa soixante et onzième session, en septembre 2015. UN وفي هذا الصدد، دعت رئيسة الفرقة العاملة المنسقين الإقليميين والدول الأعضاء المهتمة إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية عن مشروع استراتيجية الأونكتاد لجمع الأموال، وعرض النتائج إن أمكن في الدورة السبعين للفرقة العاملة في آذار/مارس 2015، أو، إن تعذر ذلك، في دورتها الحادية والسبعين في أيلول/سبتمبر 2015.
    Rapport de la Présidente du Groupe consultatif d'experts 20 UN تقرير رئيسة جماعة الخبراء الاستشارية 20
    34. Ensuite, la Présidente du Groupe de travail a fait rapport sur le fait qu'elle avait réuni un certain nombre d'observations pendant les réunions du groupe de travail et les séances plénières et que le groupe poursuivrait ses travaux pendant la période intersessions. UN 34 - وفي وقت لاحق، أفادت رئيسة فرقة العمل بأنها جمعت عدداً من التعليقات خلال اجتماعات فرقة العمل والجلسات العامة، وأن الفرقة ستواصل عملها خلال فترة ما بين الدورتين.
    la Présidente du Groupe des Nations Unies pour le développement, Helen Clark, s'est rendue à Bagdad du 1er au 3 décembre. UN 58 - وقامت رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، هيلين كلارك، بزيارة لبغداد في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر.
    la Présidente du Groupe de travail sur la traite des personnes a proposé les recommandations suivantes en vue de leur examen au cours de la réunion: UN اقترحت رئيسةُ الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص مشاريع التوصيات التالية حتى ينظر فيها الاجتماع:
    La présence parmi nous, cet après-midi, de la Présidente du Groupe canadien de l'Union, le sénateur Sheila Finestone, accompagnée d'autres parlementaires canadiens, souligne l'importance que nous accordons à ce sujet. UN وحضور رئيسة المجموعة الكنـــدية في الاتحـــاد، شيلا فاينســـتون، هنا مع برلمانـــيين كنديين آخرين، ليؤكد اﻷهمية التي نعلقها على هذه القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus