Il a aussi remercié le Gouvernement thaïlandais pour les excellentes dispositions prises pour l'organisation de la première partie de la session. | UN | وأعرب الرئيس أيضاً عن تقديره لحكومة تايلند للترتيبات الممتازة التي اتخذتها من أجل عقد الجزء الأول من الدورة. |
Les réclamations de la première partie de la troisième tranche soulèvent d'autres points de droit communs que le Comité analyse ciaprès. | UN | ويثير الجزء الأول من الدفعة الثالثة من المطالبات مسائل قانونية مشتركة إضافية ينتقل الفريق إلى النظر فيها الآن. |
Solde non affecté à la fin de la première partie de la cinquante-huitième session | UN | الرصيد غير المخصص في نهاية الجزء الأول من الدورة الثامنة والخمسين |
Une liste des orateurs pour les autres déclarations des Parties et des observateurs à la plénière durant la première partie de la session sera ouverte à Bonn le lundi 11 décembre. | UN | ويبدأ في بون يوم الاثنين، 11 كانون الأول/ديسمبر فتح القيد بقائمة المتكلمين بالنسبة للبيانات الأخرى التي سيدلي بها الأطراف والمراقبون في الجلسات العامة خلال الأسبوع الأول من الدورة. |
Ordre du jour provisoire de la première partie de la | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للجزء اﻷول من الدورة الحادية |
Solde non affecté à la fin de la première partie de la cinquante-huitième session | UN | الرصيد غير المخصص في نهاية الجزء الأول من الدورة الثامنة والخمسين |
Les montants appropriés seront donc ajoutés aux crédits budgétaires à adopter avant la clôture de la première partie de la soixantième session. | UN | وكنتيجة لذلك، ستدرج اعتمادات مالية مناسبة في اعتمادات الميزانية التي ستعتمد قبل اختتام الجزء الأول من الدورة الستين. |
Il aurait préféré connaître les montants financiers lors de la première partie de la quarantequatrième session, même si ceuxci ne pouvaient être qu'indicatifs. | UN | وقال إنه كان يفضَّل تلقي الأرقام المالية في الجزء الأول من الدورة الرابعة والأربعين، حتى وإن كانت فقط أرقاماً إرشادية. |
Au cours de la première partie de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, la Quatrième Commission a tenu 24 séances officielles. | UN | أثناء هذا الجزء الأول من الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، عقدت اللجنة الرابعة ما مجموعه 24 جلسة رسمية. |
Nous bénéficierons d'une interprétation, du moins pendant la première partie de la cérémonie. | UN | وسنستفيد من خدمات الترجمة الفورية على الأقل خلال الجزء الأول من المراسيم. |
Cette semaine prend fin la première partie de la session de 2010 de la Conférence du désarmement, et nous ne nous réunirons plus ici avant deux mois. | UN | في هذا الأسبوع سننهي الجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010 ولن نجتمع في هذه القاعة مرة أخرى لمدة شهرين. |
M. van den Akker ne voie pas d'autre option que de reporter les délibérations de la Commission sur le sujet à la première partie de la reprise de la session. | UN | واختتم بقوله إنه لا يرى خيارا سوى تأجيل مداولات اللجنة بشأن هذا الموضوع إلى الجزء الأول من الدورة المستأنفة. |
Achèvement des travaux de la Cinquième Commission lors de la première partie de la reprise de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale | UN | استكمال عمل اللجنة الخامسة في الجزء الأول من الدورة السادسة والستين المستأنفة للجمعية العامة |
Durant la première partie de la reprise de la soixante-sixième session, le Groupe des 77 et la Chine n'ont épargné aucun effort pour dégager un consensus. | UN | وفي أثناء الجزء الأول من الدورة السادسة والستين المستأنفة، لم تدخر مجموعة الـ 77 والصين جهداً للتوصل إلى توافق آراء. |
Toutefois, elle n'est pas en mesure d'accepter la première partie de la recommandation pour la raison mentionnée au paragraphe 12. | UN | إلا أننا لا نستطيع قبول الجزء الأول من هذه التوصية وذلك للسبب المذكور في الفقرة 12. |
La Bulgarie ne peut accepter la première partie de la recommandation concernant l'adoption de modifications constitutionnelles. | UN | إن بلغاريا لا يمكنها قبول الجزء الأول من التوصية المتعلق باستحداث تغييرات دستورية وفق ما تشير إليه التوصية. |
Conclusion des travaux menés par la Cinquième Commission pendant la première partie de la reprise de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الأول من الدورة الرابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة |
Une liste des orateurs pour les autres déclarations des Parties et des observateurs à la plénière durant la première partie de la session sera ouverte à Bonn le lundi 11 décembre. | UN | ويبدأ في بون يوم الاثنين، 11 كانون الأول/ديسمبر فتح القيد بقائمة المتكلمين بالنسبة للبيانات الأخرى التي سيدلي بها الأطراف والمراقبون في الجلسات العامة خلال الأسبوع الأول من الدورة. |
Une liste des orateurs pour les autres déclarations des Parties et des observateurs à la plénière durant la première partie de la session sera ouverte à Bonn le lundi 11 décembre. | UN | ويبدأ في بون يوم الاثنين، 11 كانون الأول/ديسمبر فتح القيد بقائمة المتكلمين بالنسبة للبيانات الأخرى التي سيدلي بها الأطراف والمراقبون في الجلسات العامة خلال الأسبوع الأول من الدورة. |
ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE la première partie de la | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للجزء اﻷول من الدورة الثانية |
Clôture des travaux de la première partie de la reprise de session de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session | UN | اختتام أعمال الجزء الأول من الدورة المستأنفة للجنة الخامسة للجمعية العامة في الدورة السادسة والخمسين |
PROJET DE CALENDRIER DE TRAVAIL POUR la première partie de la TREIZIÈME SESSION DES ORGANES SUBSIDIAIRES | UN | المرفق الثاني برنامج عمل مقترح للجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة |
la première partie de la recommandation est acceptée sous réserve de la décision des autorités législatives compétentes. | UN | والجزء الأول من التوصية مقبول رهناً بقرار السلطات التشريعية المعنية. |
Le Président a proposé de conserver les modalités d'organisation des travaux qui avaient été arrêtées pour la première partie de la neuvième session. | UN | واقترح الرئيس مواصلة اتباع تنظيم العمل المتفق عليه فيما يتعلق بالجزء الأول من الدورة التاسعة. |
61. Le PRÉSIDENT déclare achevés les travaux de la Cinquième Commission pour la première partie de la reprise de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | ٦١ - الرئيس: أعلن اختتام أعمال اللجنة الخامسة فيما يتعلق بالجزء اﻷول من دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين المستأنفة. |