"la prostitution et la" - Traduction Français en Arabe

    • في البغاء والمواد
        
    • في البغاء وفي إنتاج
        
    • الدعارة والتصوير
        
    • بغاء الأطفال واستغلالهم في
        
    • البغاء وفي المواد
        
    • في الدعارة والمواد
        
    • الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال
        
    • في البغاء وإنتاج
        
    • بغاء الأطفال واستخدامهم في
        
    • والبغاء وإنتاج
        
    • والبغاء والصور
        
    • ذلك البغاء والمواد
        
    • في البغاء والتصوير
        
    L'exploitation des enfants dans la prostitution et la pornographie était déjà, dans une certaine mesure, couverte par l'article 34 de la Convention, qui demande aux États parties de prendre toutes les mesures appropriées pour prévenir ces activités illicites. UN 13 - والاستخدام الاستغلالي للأطفال في البغاء والمواد الإباحية مشمول إلى حد ما فعلاً في المادة 34 من الاتفاقية، التي تطلب إلى الدول الأطراف اتخاذ جميع التدابير الملائمة لمنع هذه الأنشطة غير القانونية.
    Prévention et élimination de la vente d'enfants, de la prostitution et la pornographie impliquant des enfants UN منع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والقضاء على ذلك
    La traite des femmes pour la prostitution et la pornographie est un phénomène qui va en s'intensifiant. UN ويعتبر الاتجار بالنساء لأغراض الدعارة والتصوير الإباحي ظاهرة متنامية باطراد.
    Il a sollicité des informations complémentaires au sujet des lois et mesures nouvelles pour faire face à la traite des êtres humains et lutter contre la prostitution et la pornographie des enfants. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن أي تشريعات وتدابير جديدة من أجل التصدي للاتجار بالبشر ولمكافحة بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية.
    Exploitation sexuelle, y compris la prostitution et la pornographie UN الاستغلال الجنسي، بما في ذلك في البغاء وفي المواد الإباحية
    Les mesures adoptées pour éradiquer la vente d'enfants, l'exploitation des enfants dans la prostitution et la pornographie et la traite des enfants UN الإجراءات التي تم اتخاذها للقضاء على بيع الأطفال واستغلال الأطفال في الدعارة والمواد الإباحية والاتجار في الأطفال
    Le Comité engage également l'État partie à ne ménager aucun effort pour que la législation protégeant les enfants contre la vente, la prostitution et la pornographie soit pleinement et efficacement appliquée. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على بذل كل جهودها لكفالة التنفيذ الكامل والفعال للتشريعات التي تنص على حماية الأطفال من بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Autre fait significatif, le nombre croissant de garçons impliqués dans la prostitution et la pornographie presque partout dans le monde. UN وثمة تطور آخر ذو مغزى هو العدد المتنامي لﻷولاد الواقعين في البغاء وإنتاج المواد الداعرة في معظم أنحاء العالم.
    Elle a pris note des informations faisant état d'un grand nombre d'enfants vendus par leurs parents et exploités sur le marché du travail et d'une augmentation du nombre d'enfants victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales, y compris la prostitution et la pornographie, en particulier chez les enfants qui travaillent et les enfants des rues. UN ولاحظت التقارير التي تفيد بأن عددا كبيرا من الأطفال يبيعهم والدوهم ويجري استغلالهم في سوق العمل، وأن عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري يتزايد، بما في ذلك استغلالهم في البغاء والمواد الإباحية، وبخاصة في أوساط الأطفال العاملين وأطفال الشوارع.
    Il a constaté avec préoccupation l'augmentation du nombre de cas de sévices sexuels, d'exploitation et d'implication des enfants dans la prostitution et la pornographie; le nombre alarmant d'utilisateurs de sites Internet de pornographie enfantine et le petit nombre de procédures pénales engagées à cet égard. UN وقالت إنها تشعر بالقلق إزاء زيادة حالات تعرض الأطفال للإيذاء الجنسي واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية؛ وإزاء ازدياد أعداد مستخدمي المواد الإباحية التي يُستغل فيها الأطفال على شبكة الإنترنت وقلة عدد القضايا الجنائية المقدمة بهذا الشأن.
    80.32 Renforcer la protection des enfants contre la maltraitance, y compris la prostitution et la pornographie mettant en scène des enfants (États-Unis); UN 80-32- تعزيز حماية الأطفال من سوء المعاملة، بما في ذلك استغلالهم في البغاء والمواد الإباحية (الولايات المتحدة)؛
    Prévention et élimination de la vente d'enfants et de la prostitution et la pornographie impliquant des enfants UN منع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والقضاء على ذلك
    Il encourage notamment l'État partie à entreprendre des recherches sur la nature et l'ampleur de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, y compris la prostitution et la pornographie, et à cerner les causes et l'étendue du problème. UN وبصفة خاصة، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء بحوث بشأن طبيعة ومدى الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، بما في ذلك في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، لتحديد أسباب هذه المشكلة وحجمها.
    10. Par ailleurs, le Gouvernement togolais adhère pleinement aux définitions qui sont consacrées aux deux dernières notions, notamment la prostitution et la pornographie. UN ٠١- وفضلاً عن هذا توافق حكومة توغو كلية على التعاريف المخصصة للفكرتين اﻷخريين أي الدعارة والتصوير اﻹباحي.
    94. la prostitution et la pornographie dans lesquelles sont impliqués des femmes et des enfants constituent des industries en expansion et peuvent, à bien des égards, être considérées comme des formes contemporaines d'esclavage; elles sont incompatibles avec les droits de l'homme. UN 94- يمكن اعتبار الدعارة والتصوير الإباحي للنساء والأطفال صناعتين متطورتين، ويشكلان في كثير من أوجههما أشكال معاصرة من الرق، وهما يتعارضان مع حقوق الإنسان.
    En particulier, il encourage l'État partie à entreprendre des études sur la nature et l'ampleur de l'exploitation des enfants, notamment la prostitution et la pornographie, afin de déterminer les causes et l'ampleur du problème. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف بوجه خاص على أن تقوم ببحوث حول طبيعة ونطاق ظاهرة استغلال الأطفال، بما في ذلك بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، بغية تحديد أسباب هذه المشكلة ومدى انتشارها.
    En outre, il l'encourage à réunir davantage de documents et à réaliser de nouvelles études, en ayant le souci de l'égalité entre les sexes, sur la nature et l'étendue de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, y compris la prostitution et la pornographie, afin de déterminer les causes profondes et l'étendue des problèmes et d'élaborer des mesures de prévention. UN وفضلاً عن ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تجميع وثائق إضافية وإجراء المزيد من البحوث المراعية للفوارق بين الجنسين عن طبيعة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال ومداه، بما في ذلك بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية من أجل تحديد الأسباب الجذرية لتلك المشاكل ومداها وتدابير الوقاية منها.
    Il y a, d'une part, le Protocole facultatif sur la participation des enfants aux conflits armés, et, de l'autre, le Protocole facultatif sur la vente d'enfants, la prostitution et la pornographie impliquant des enfants. UN أولهما هو البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، وثانيهما هو البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Il faut admettre que les efforts accomplis ne sont pas à la hauteur des aspirations exprimées et des engagements pris par la communauté internationale au cours de ces dernières années, et qu'il subsiste notamment de graves formes de violation des droits de l'enfant et de violence et d'abus commis envers les enfants, comme la prostitution et la pornographie. UN ولا بد من الإقرار بأن ما تحقق يبقى دون الآمال والطموحات وتعهدات المجتمع الدولي، وأنه لا تزال هناك مظاهر لانتهاك حقوق الأطفال وأشكال من العنف والاستغلال في الدعارة والمواد الإباحية.
    L'Ukraine se félicite des changements apportés à la législation nationale de nombreux États afin de prévenir la traite d'enfants, la prostitution et la pornographie mettant en scène des enfants. UN 60 - ومضت تقول إن أوكرانيا ترحب بالتغييرات التي أدخلتها دول عديدة على قوانينها من أجل منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    240. Le Comité se déclare préoccupé par le nombre croissant d'enfants victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales, y compris la prostitution et la pornographie. UN 240- يساور اللجنة القلق من تزايد عدد الأطفال الذين يقعون ضحايا للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، بما في ذلك في البغاء وإنتاج المواد الخليعة.
    Prévention et élimination de la vente d'enfants et de leur exploitation sexuelle, y compris la prostitution et la pornographie impliquant UN ألف - منع وإنهاء بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، بما في ذلك بغاء الأطفال واستخدامهم في إنتاج المواد الإباحية
    La traite, la prostitution et la pornographie sont des formes de violence et d'exploitation sexuelles visant les enfants. UN والاتجار بالأشخاص والبغاء وإنتاج المواد الإباحية هي من أشكال الاعتداء الجنسي على الأطفال واستغلالهم.
    Une réforme du Code pénal a renforcé la protection des femmes et des enfants en interdisant la traite, la prostitution et la pornographie mettant en scène des enfants, le harcèlement sexuel et toutes les formes de discrimination liée au sexe. UN وذكر أن إصلاحاً أُدخل على المدونة الجنائية قد عزَّز حماية النساء والأطفال بحظر الاتجار والبغاء والصور الجنسية التي يظهر فيها أطفال، وكذلك التحرش الجنسي وجميع أشكال التمييز القائم على أساس نوع الجنس.
    Il encourage l'État partie à entreprendre des travaux de recherche sur la nature et l'étendue de toutes les formes d'exploitation des enfants, y compris la prostitution et la pornographie, afin de déterminer les causes et l'ampleur du problème. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء بحث عن طبيعة ونطاق جميع أشكال استغلال الأطفال، بما في ذلك البغاء والمواد الإباحية، بغية تحديد أسباب وأبعاد المشكلة.
    Les enfants trouvent la prostitution et la pornographie très lucratives. UN ويجد اﻷطفال في البغاء والتصوير اﻹباحي نشاطاً مربحا جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus