"la réunion du comité de" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماع لجنة
        
    D’autres activités seront envisagées pour donner suite à la réunion du Comité de coordination. UN وسيجري النظر في القيام بأنشطة أخرى لمتابعة نتائج اجتماع لجنة التنسيق.
    :: Examen du Guide à la réunion du Comité de statistique de l'OMT UN - مناقشة الدليل التجميعي في اجتماع لجنة الإحصاءات التابعة لمنظمة السياحة العالمية
    la réunion du Comité de liaison ad hoc, qui s'est déroulée dans une atmosphère exceptionnellement amicale, a permis de réaliser tous les objectifs prévus. UN وقــد عقــد اجتماع لجنة الاتصال المخصصــة فــي جو ودي غير عادي وحقــق أهدافــه اﻷصلية.
    Le Directeur de l'IIP a participé à la réunion du Comité de coordination des organisations pour la liberté de la presse auquel appartient l'IIP. UN شارك مدير المعهد في اجتماع لجنة التنسيق التابعة للمنظمات العاملة من أجل حرية الصحافة، التي يعد المعهد عضوا فيها.
    Se félicitant également des résultats de la réunion du Comité de liaison ad hoc, tenue à Bruxelles les 29 et 30 novembre 1994, UN وإذ ترحب أيضا بنتائج اجتماع لجنة الاتصال المخصصة في بروكسل في ٩٢ و ٠٣ تشرين الثاني/ نوفمبر ٤٩٩١،
    Lors de la réunion du Comité de tri des dossiers, il a été décidé de réprimander verbalement deux fonctionnaires. UN وتقرر في اجتماع لجنة تلقي الادعاءات توجيه توبيخ شفوي إلى موظفَين اثنين.
    Enfin, des contributions d'un montant se situant entre 25 et 30 millions de dollars ont été annoncées au cours de la réunion du Comité de liaison ad hoc; cette aide sera acheminée d'urgence par les organismes des Nations Unies, pour financer la campagne de nettoyage de Gaza. UN وعلاوة على ذلك، فإن مبلغا يتراوح بين٢٥ و ٣٠ مليون دولار متعهد به في اجتماع لجنة الاتصال المخصصة سيحول بصفة عاجلة، عن طريق اﻷمم المتحدة، ﻷجل حملة تنظيف غزة.
    la réunion du Comité de planification stratégique n'ayant pu être convoquée en 1993, les deux projets de document avaient été soumis, pour examen et observation, aux membres du Comité. UN واشارت إلى أنه نظرا لعدم التمكن من عقد اجتماع لجنة التخطيط الاستراتيجي في عام ١٩٩٣، فقد تم إرسال مشروعي هاتين الوثيقتين إلى أعضاء المجلس لاستعراضهما وإبداء التعليقات عليهما.
    II. Rapport établi à l’issue de la réunion du Comité de planification stratégique UN ثانيا - تقرير اجتماع لجنة التخطيط الاستراتيجي
    4. Rapport de la réunion du Comité de planification stratégique. UN ٤ - تقرير اجتماع لجنة التخطيط الاستراتيجي.
    35. Les " propositions turques " ont été déclinées lors de la réunion du Comité de la sécurité maritime en mai 1994. UN ٣٥ - لم ترفض أي " مقترحات تركية " في اجتماع لجنة السلامة في البحار، التابعة للمنظمة البحرية الدولية، في أيار/مايو ١٩٩٤.
    Le manque de fonds pour l'application conjointe a été l'un des principaux sujets examinés à la réunion du Comité de supervision tenue en juin. UN وشكل نقص التمويل للتنفيذ المشترك موضوعاً رئيسياً للمناقشة في اجتماع لجنة الإشراف الذي عقد في حزيران/يونيه.
    La période de la réunion des chefs de délégation coïncide avec celle de la réunion du Comité de suivi de l'application de l'Accord étant donné que la majorité des membres du Comité de suivi sont aussi les chefs de délégation des Parties signataires. UN ويتزامن موعد اجتماع رؤساء الوفود مع موعد اجتماع لجنة متابعة تنفيذ الاتفاق نظرا لأن غالبية أعضاء اللجنة هم أيضا رؤساء وفود الأطراف الموقّعة.
    Représentant de la Ligue des États arabes à la réunion du Comité de l'ONU contre le terrorisme, OEA, Washington (2003) UN ممثل جامعة الدول العربية في اجتماع لجنة مكافحة الإرهاب في الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، واشنطن العاصمة (2003)
    Lors des congrès susmentionnés, des représentants du Bureau des affaires spatiales de l'ONU ont participé à la réunion du Comité de liaison avec les organisations internationales et les pays en développement. UN وفي المؤتمرات المذكورة أعلاه، عُقد اجتماع لجنة الاتصال بالمنظمات الدولية والبلدان النامية، بمشاركة ممثلين عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Il a invité le groupe à définir son domaine et ses mécanismes de travail et à faire rapport à la réunion du Comité de mars 2005. UN ودعت الفريق إلى تحديد نطاق عمله وآليات العمل وأن يعود بتقرير يقدمه إلى اجتماع لجنة التنسيق في آذار/مارس 2005.
    L'annexe VIII contient le compte rendu de la réunion du Comité de la monétisation, tenue le 4 septembre 2008. UN ويمكن الرجوع إلى المرفق الثامن للاطلاع على محضر اجتماع لجنة التحويل إلى مبالغ مالية، الذي عُقدَ في 4 أيلول/سبتمبر 2008.
    Nous souhaitons rappeler qu'au cours de la réunion du Comité de liaison ad hoc tenue à Londres en 2005, les donateurs ont établi de nouveaux organismes de coordination de l'aide. UN ونود الإشارة إلى أن الجهات المانحة أنشأت في اجتماع لجنة الاتصال المخصصة المعقود في لندن في 2005 هيئات جديدة لتنسيق المعونة.
    Elle a représenté les étudiants en médecine et rendu compte de ses activités au sein du Comité de la jeunesse lors de la réunion du Comité de liaison ONU/ONG (Genève, 3 décembre 2003). UN ومثل الاتحاد صوت طلاب الطب وأنشطتهم في لجنة الشباب خلال اجتماع لجنة الاتصال بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، جنيف، سويسرا.
    38. Dans le domaine du commerce, la CESAO a participé comme observatrice à la réunion du Comité de la Ligue arabe sur la coordination de l'information commerciale, tenue au Caire le 1er septembre 1993. UN ٣٨ - وفي مجال التجارة، اشتركت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا كمراقب في اجتماع لجنة الجامعة العربية المعنية بتنسيق المعلومات التجارية المعقود في القاهرة في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus