"la recommandation figurant" - Traduction Français en Arabe

    • التوصية الواردة
        
    • بالتوصية الواردة
        
    • للتوصية الواردة
        
    • والتوصية الواردة
        
    • توصية اللجنة الواردة
        
    • إلى توصية اللجنة الفرعية الواردة
        
    • توصيتها الواردة
        
    • توصية المجلس الواردة
        
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 73. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 73.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 74. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 74.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 75. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 75.
    124. Le Comité a pris note de la recommandation figurant au paragraphe 62 du rapport. UN ٤٢١ - وأحاطت اللجنة علما بالتوصية الواردة في الفقرة ٢٦ من التقرير.
    L’Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 44 tendant à inscrire le point 158. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٤٤ بإدراج البند ١٥٨.
    L’Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 46 tendant à inscrire le point 160. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٤٦ بإدراج البند ١٦٠.
    L’Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 47 tendant à inscrire le point 162. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ بإدراج البند ١٦٢.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 55. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 55.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 57. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 57.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 54 tendant à déplacer ce point du titre I au titre F. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 54، بنقل هذا البند من العنوان طاء إلى العنوان واو.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 65. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 65.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 69, relative au point 109. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 69 المتعلقة بالبند 109.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 44 du rapport, concernant les manifestations et réunions commémoratives. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 44 من التقرير المتعلقة بالاحتفالات والاجتماعات التذكارية
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 67, concernant le point 97. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 67 المتعلقة بالبند 97.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 68, concernant le point 64. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 68 المتعلقة بالبند 64.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 69, concernant le point 125. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 69 المتعلقة بالبند 125.
    L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 70. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 70.
    Ils ont pris note de la recommandation figurant dans votre lettre et ont approuvé la mesure qui y est décrite. UN وهم يحيطون علما بالتوصية الواردة في رسالتكم ويوافقون على مسار العمل المبين فيها.
    En ce qui concerne la recommandation figurant au paragraphe 52, l’Administration indique qu’une période raisonnable de besoins prévisionnels de trésorerie a été définie comme couvant les besoins pour le mois en cours plus ceux du mois suivant. UN وفيما يتصل بالتوصية الواردة في الفقرة ٥٢، ذكرت إدارة البرنامج اﻹنمائي أنه قد تم تحديد الفترة المعقولة من الاحتياجات النقدية بأنها احتياجات الشهر الجاري مضافا إليها احتياجات شهـر إضافي.
    78. La République de Corée appuie la recommandation figurant paragraphe 83 du rapport Comité spécial, où l'on souligne la nécessité de protéger les activités d'assistance humanitaire en cas de conflit. UN ٧٨ - وأضاف أن وفد بلده يرحب بالتوصية الواردة في الفقرة ٨٣ من تقرير اللجنة الخاصة، التي تؤكد على الحاجة إلى حماية المساعدة الإنسانية في حالات الصراع.
    Ils ont également souligné l'importance d'une mise en oeuvre effective de la recommandation figurant dans le Programme d'action sur l'instauration d'un développement durable dans la région. UN وشددوا على أهمية التنفيذ الفعﱠال للتوصية الواردة في برنامج العمل بشأن تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة.
    Compte tenu de ces explications, nous suggérons que le paragraphe 62 et la recommandation figurant au paragraphe 88 soient retirés du rapport. UN وبناء على التفسير أعلاه، نقترح حذف الفقرة 62 والتوصية الواردة في الفقرة 88 من التقرير.
    Il regrette toutefois l'absence d'information sur le point de savoir si la recommandation figurant au paragraphe 14 de ses précédentes observations finales (CCPR/CO/78/ISR) a été prise en considération. UN وهي تأسف مع ذلك لعدم توفر معلومات بشأن ما إذا كانت توصية اللجنة الواردة في الفقرة 14 من ملاحظاتها الختامية السابقة (CCPR/CO/78/ISR) قد وُضعت في الاعتبار.
    Eu égard à la recommandation figurant au paragraphe 30 du rapport du SPT sur sa visite, le Ministère fédéral de la justice a créé en 2008, en application du Protocole facultatif, l'Agence fédérale pour la prévention de la torture, qui constitue l'une des deux composantes du mécanisme national de prévention. UN 17- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية الواردة في الفقرة 30 من التقرير عن زيارتها (CAT/OP/DEU/1)، أنشأت وزارة العدل الاتحادية في عام 2008 الوكالة الاتحادية لمنع التعذيب عملاً بالحكم المنصوص عليه في البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب الذي يقضي بإنشاء آلية وقائية وطنية.
    Le Comité consultatif précise que la recommandation figurant au précédent paragraphe doit être entendue sous réserve que : UN 36 - وتشدد اللجنة الاستشارية على أنها تقدم توصيتها الواردة في الفقرة السابقة على أساس ما يلي:
    En conséquence, le Comité consultatif accepte la recommandation figurant au paragraphe 128 du rapport du Comité des commissaires aux comptes et demande à l'Administration de l'appliquer. UN ولذلك، توافق اللجنة الاستشارية على توصية المجلس الواردة في الفقرة ١٢٨ وتطلب أن تنفذه اﻹدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus