33. M. O'Rourke quitte la table des pétitionnaires. | UN | ٣٣ - غادر السيد أورورك طاولة مقدمي الطلبات. |
11. M. Uregli quitte la table des pétitionnaires. | UN | ١١ - السيد أوليغي غادر طاولة مقدمي الطلبات. |
11. À l'invitation du Président, M. Artero prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ١١ - بناء على دعوة الرئيس، جلس السيد أرتيرو إلى مائدة مقدمي الطلبات. |
À l'invitation de la Présidente, M. Blanc prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 36 - بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد بلانك مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات. |
Sur l'invitation du Président, M. Bossano (Chef de l'opposition au Parlement de Gibraltar) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 29 - وبناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد بوسانو (زعيم المعارضة فى برلمان جبل طارق) مكاناً على طاولة مقدمى الالتماسات. |
À l'invitation du Président, M. Caruana, Ministre principal de Gibraltar, prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 8 - بناء على دعوة الرئيس، جلس السيد كاروانا، رئيس وزراء جبل طارق، إلى المائدة. |
19. Mme Rios quitte la table des pétitionnaires. | UN | ١٩ - غادرت السيدة ماريانا ريوس طاولة مقدمي الطلبات. |
25. Sur l'invitation du Président, M. O'Rourke prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ٢٥ - بدعوة من الرئيس، جلس السيد اورورك إلى طاولة مقدمي الطلبات. |
40. M. Boukhari Ahmed quitte la table des pétitionnaires. | UN | ٤٠ - غادر السيد بخاري أحمد طاولة مقدمي الطلبات. |
49. Mme May quitte la table des pétitionnaires. | UN | ٤٩ - غادرت السيدة ماي طاولة مقدمي الطلبات. |
50. Sur l'invitation du Président, Mme Paola prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ٠٥ - بدعوة من الرئيس، جلست السيدة باولو إلى طاولة مقدمي الطلبات. |
53. Mme Paola quitte la table des pétitionnaires. | UN | ٥٣ - وغادرت السيدة باولو طاولة مقدمي الطلبات. |
À l'invitation de la Présidente, Mme Bouaida prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 39 - بدعوة من الرئيس، اتخذت السيدة بوعيدا مكانها على مائدة مقدمي الالتماسات. |
À l'invitation du Président, M. AlJabari prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 75- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد الجابري مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات. |
À l'invitation du Président, M. Oribe prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 101- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد أورب مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات. |
À l'invitation du Président, M. Perin prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 104- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد برين مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات. |
Sur l'invitation du Président, M. Boukhari (représentant du Front POLISARIO) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 37 - وبناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد بوخارى (ممثل جبهة البوليساريو) مكاناً على طاولة مقدمى الالتماسات. |
Sur l'invitation du Président, Mme Scholte (Présidente de la Defense Forum Foundation) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 53 - بناء على دعوة الرئيس، أخذت السيدة شولت (رئيسة مؤسسة منتدى الدفاع) مكاناً على طاولة مقدمى الالتماسات. |
Tape sur la table, des centimes tombent. Tout simplement. | Open Subtitles | تنقر به على المائدة و إذ بالأموال تنساب، هذا هو |
Tout le monde doit être à la table des négociations pour contrer le réchauffement . | Open Subtitles | الكل يجب ان يكون على الطاولة للحديث عما نفعله لايقاف تغير المناخ. |
4. Le Président déclare que, selon la pratique établie de la Commission, les pétitionnaires seront invités à prendre place à la table des pétitionnaires et se retireront après avoir fait leur déclaration. | UN | 4 - الرئيس: قال إنه وفقاً للممارسة المعتادة لدى اللجنة، يُدعى طالبو الاستماع إلى اتخاذ أماكنهم إلى طاولة طالبي الاستماع وينسحب هؤلاء بعد الإدلاء ببياناتهم. |
Il faut mettre fin à cette guerre fratricide et inviter les parties adverses à s'asseoir à la table des négociations. | UN | وقال إنه ينبغي وضع حد للاقتتال بين اﻷخوة ودعوة الطرفين المتحاربين إلى الجلوس إلى طاولة المفاوضات. |
58. Sur l'invitation du Président, M. Davidson (Human Rights Watch/Asia) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ٥٨ - بناء على دعوة من الرئيس، السيد دافيدسون )مراقبة حقوق اﻹنسان/آسيا( يأخذ مكانه على مائدة طالبي الكلمة. |
Je t'en prie, ma belle. C'est la table des VIP. | Open Subtitles | من فضلك, عزيزتى هذه هى طاولة للأشخاص المهمين |
À l'invitation du Président, M. Bossano, chef de l'opposition au Parlement de Gibraltar, prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 34 - بناء على دعوة الرئيس، جلس السيد بوسّانو، زعيم المعارضة في برلمان جبل طارق، إلى مائدة الملتمسين. |
6. À l'invitation du Président, M. Robert A. Underwood, en qualité de représentant élu de Guam à la Chambre des représentants du Congrès des États-Unis d'Amérique, prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ٦ - بناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد روبرت أ. أندروود، مندوب غوام في كونغرس الولايات المتحدة، إلى طاولة الاجتماع. |
Rafraîchissement de la table des primes de recrutement (reca) à laquelle sont intégrées les nouvelles données destinées à la mise en oeuvre du module 2 version 2 du SIG pour les prestations. | UN | تجديد جدول بدلات التوظيف ببيانات جديدة لتنفيذ اﻹصدار 2V2 من النظام المتكامل المتعلق بالاستحقاقات. |
C'est ta chance pour t'asseoir à la table des populaires. | Open Subtitles | هذه فرصتك لتجلسي على طاولة الأطفال المشاهير. |