J'avais également remercié M. Lake et M. Serri. | UN | كما أعربت عن تقديري للسيد ليك والسيد سيري. |
Fleming est à Salt Lake. Milner va nous câbler un papier. | Open Subtitles | فليمنج موجود فى سولت ليك, ميلنر سيمنحنا قصة عنه. |
Olivia Lake. Elle n'était pas venue au travail depuis trois jours. | Open Subtitles | اسمها أوليفيا ليك لم تذهب إلى عملها لثالثة أيام |
Et nous avons retracé l'origine de la substance à Buck Lake. | Open Subtitles | ولقد تعقبنا مصدر تلك المادة حتى وصلنا بوك لايك |
Un jour, on était à Deer Lake, en Pennsylvanie, on a croisé un petit garçon qui avait l'air frêle. | Open Subtitles | نحن كنا في بحيرة الايل بنسلفانيا, مره واحده وكان هناك فتى صغير , بدى سهل |
Elle travaillait à la banque. Elle venait souvent au Lake Pub. | Open Subtitles | إنّها تشتغل بالبنك كانت تأتي كثيراً إلى حانة البحيرة |
On a retrouvé sur 184 d'entre elles une marque indiquant que ces munitions avaient été fabriquées pour le Gouvernement des Etats-Unis, à Lake City (Missouri). | UN | وكان ١٨٤ منها تحمل أختاما واضحة تبين أن هذه الذخيرة قد صنعت لحساب حكومة الولايات المتحدة في ليك سيتي بولاية ميسوري. |
M. Lake a insisté sur le défi que représentait le fait de passer d'une modélisation à une mise en pratique afin de garantir une réalisation rapide, juste et économiquement performante des objectifs du Millénaire. | UN | وأكد السيد ليك على التحدي المقبل الذي يتمثل في الحاجة إلى الانتقال من النمذجة إلى العمل ضماناً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بسرعة، وعلى نحو منصف وفعال من حيث التكلفة. |
M. Lake a insisté sur le défi que représentait le fait de passer d'une modélisation à une mise en pratique afin de garantir une réalisation rapide, juste et économiquement performante des objectifs du Millénaire. | UN | وأكد السيد ليك على التحدي المقبل الذي يتمثل في الحاجة إلى الانتقال من النمذجة إلى العمل ضماناً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بسرعة، وعلى نحو منصف وفعال من حيث التكلفة. |
Par exemple, quelque 27 000 bénévoles ont contribué à faire des Jeux olympiques de Salt Lake City un succès. | UN | فمثلا، ساهم نحو 000 27 متطوع في إنجاح الألعاب الأوليمبية في سولت ليك سيتي. |
Lake Oswego, OR Allyn M. Moss | UN | ليك أوسويغــو، أوريغــون، الولايــات المتحدة اﻷمريكية |
Lake Worth, FL | UN | ليك ويرث، فلوريدا، الولايات المتحدة اﻷمريكية |
:: États-Unis, M. Frank Lake | UN | :: الولايات المتحدة الأمريكية، السيد فرانك ليك |
Si j'étais vous, je prendrais ma famille et quitterais Buck Lake. | Open Subtitles | إذا كنت مكانك لكنت سأخرج عائلتى من باك لايك |
Elle n'a pas étudié a Boulder, n'a pas grandi a Salt Lake City et il n'y a pas de trace de ses parents. | Open Subtitles | "لم تذهب إلى مدرسة "بولدر و لم تنشأ بمدينة "سالت لايك" أيضاً لم أعثر على سجلات لوالديها هناك |
Salt Lake City est envahie par les zombies. | Open Subtitles | سام مدينة سولت لايك تم غزوها من قبل الزومبي |
JOUR 4 NOMBRE DE VICTIMES À PRETTY Lake - 47 | Open Subtitles | اليوم الرابع عدد الضحايا في بحيرة الجمال 47 |
JOUR 5 NOMBRE DE VICTIMES À PRETTY Lake - 327 | Open Subtitles | اليوم الخامس عدد الضحايا في بحيرة الجمال 327 |
Je faisais le trajet entre Banning et Salt Lake City. | Open Subtitles | كان عندي تسليم حمولة إلى مدينة بحيرة الملح |
Prends Lake Street et continue tout droit, je connais un super petit sushi bar et y a un karaoké. | Open Subtitles | انحنٍ يسارا نحو شارع البحيرة و توجه إلى كولورادو أعرف مطعم سوشي صغير يقدم الكاريوكي |
Lieutenant Lake au rapport sir. Et il n'y a pas de problème. | Open Subtitles | القائد لاك يلبى النداء سيدى ولا توجد مشاكل |
On dirait que quelqu'un redémarre la vieille légende du monstre du Diamond Lake. | Open Subtitles | يبدو ان احدهم يجدد الاسطوره القديمة اسطوره وحش بحيره الماسة |
La semaine dernière, quelqu'un a vu une voiture... garée près de Camelia Lake au milieu de la nuit... une voiture noire étincelante. | Open Subtitles | فقط أصبحَ نداء. أحدهم رأى سيارة الأسبوع الماضي واقفة خارج بحيرةِ كاميليا في الليل. سيارة السوداء اللمّاعة. |
Il a déménagé à Lake Worth en 1991 après que sa femme et sa belle-fille soient tuées dans un accident. | Open Subtitles | انتقل من هناك لبحيرة وورث سنة 1991 بعد مقتل زوجتة و ابنة زوجته فى حادث سيارة |
J'ai un soudain respect pour le bureau de Great Lake. | Open Subtitles | لقد إكتسبت إحترام جديد تمامًا لمكتب البحيرات العظمى |
Elle a tué son mari, jeté le corps par-dessus bord, tiré en l'air, et met le tout sur le dos du monstre du Diamond Lake. | Open Subtitles | قتلت زوجها والقت به من علي القارب واطلقت بضع رصاصات والقت اللوم علي وحش البحيره |
Les profils de concentration des résidus de PCCC dans les sédiments du lac Winnipeg, au Manitoba, et de Fox Lake, dans le Yukon, ont montré la présence de telles substances dans la couche correspondant à l'année 1947 (Tomy et al. 1999). | UN | وأشارت بيانات التركيز لبقايا البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في الرواسب المجلوبة من بحيرة وينيبيغ، مانيتوبا، وبحيرة فوكس، يوكن إلى أن البقايا كانت موجودة داخل شرائح مؤرخة بتاريخ 1947 في الرواسب المجلوبة من هاتين البحيرتين (Tomy وآخرون 1999). |
Il s'est rendu sur des sites à Kampong Chhnang, Boeung Kok Lake et Khan Sen Sok où des familles risquent actuellement d'être expulsées ou l'ont été par la force. | UN | وزار مواقع في كامبونغ شنانغ وبحيرة بوونغ كوك وخان سين سوك حيث تواجه أسر خطر الطرد أو تعرضت للترحيل القسري. |
Je suis en vacances, je pèche un peu au "Silver Lake". | Open Subtitles | إنّي موجودة هنا بإجازة فحسب أقوم بالصيد ببحيرة (سيلفر) |
Vous serez à Lake Zurich avec une belle histoire à raconter. | Open Subtitles | ستعـّودين إلى "بُحيرة زيورخ" ومعكِ قُـصة تُستحق أن تـّروى, |