"le bureau de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب اللجنة
        
    • مكتب لجنة
        
    • مكتب الهيئة
        
    • مكتب هيئة
        
    • ومكتب اللجنة
        
    • يعقدها مكتب
        
    • ومكتب لجنة
        
    • لمكتب لجنة
        
    • للمكتب الميداني للجنة
        
    À cette fin, l'Entité collabore étroitement avec le Bureau de la Commission de manière à adopter une approche dynamique et à assurer le succès de la réunion. UN وسعيا لهذه الغاية، تعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن كثب مع مكتب اللجنة لضمان اتباع نهج استباقي يكفل تحقيق نتيجة ناجحة.
    Elle appuie le Bureau de la Commission dans l'accomplissement des missions qui lui sont confiées et accordera son plein appui à la Commission dans ses délibérations. UN وتدعم الهيئة مكتب اللجنة في الاضطلاع بمسؤولياته، وستقدم الدعم إلى اللجنة في مداولاتها.
    Toutes ces questions sont importantes et je compte que le Bureau de la Commission s'y arrêtera avant la prochaine session. UN وهذه قضايا تعد من الأهمية بمكان وأرجو أن يتصدى لها بجدية مكتب اللجنة قبل انعقاد الدورة القادمة.
    Après consultation avec le Bureau de la Commission des droits de l'homme et le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, la HautCommissaire a décidé de se rendre dans la région. UN وتشاورت المفوضة السامية مع مكتب لجنة حقوق الإنسان والأمين العام للأمم المتحدة وقررت زيارة المنطقة.
    En outre, elle a décidé que son bureau devrait s'efforcer de tenir des réunions intersessions avec le Bureau de la Commission des stupéfiants afin d'améliorer la coordination des travaux des deux commissions. UN وعلاوة على ذلك، قررت أن يسعى المكتب إلى عقد اجتماعات فيما بين الدورات مع مكتب لجنة المخدرات لتحسين تنسيق عمل اللجنتين.
    Pendant cette réunion, des consultations ont eu lieu avec le Bureau de la Commission et son secrétaire afin d'évaluer l'assistance qui a été apportée de façon suivie à la Commission et de formuler des recommandations pour l'avenir. UN وأجرت في ذلك الاجتماع مشاورات مع مكتب اللجنة وأمينها بغية تقييم المساعدة التي تقدمها اللجنة ووضع توصيات للمستقبل.
    le Bureau de la Commission constituée en comité préparatoire comprenait les membres suivants : UN ٩ - تكون مكتب اللجنة بوصفها الهيئة التحضيرية على النحو التالي:
    Il s’est également réuni avec le Bureau de la Commission constituée en comité préparatoire. UN واجتمع أيضا مع مكتب اللجنة بوصفه لجنة تحضيرية.
    Il s’est également entretenu avec le Bureau de la Commission. UN كما اجتمع مكتب اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية مع مكتب اللجنة.
    À sa réunion intersessions de 1999, le Bureau de la Commission a proposé des thèmes pour les trente-cinquième et trente-sixième sessions. UN واقترح مكتب اللجنة في اجتماعه بين الدورات لعام ١٩٩٩ موضوعين للدورتين الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين.
    43. le Bureau de la Commission se réunit normalement les mardis et vendredis à 8 heures ou selon que de besoin. UN 43- يجتمع مكتب اللجنة عادة أيام الثلاثاء والجمعة في الساعة الثامنة صباحاً، أو كلما اقتضى الأمر ذلك.
    le Bureau de la Commission préparatoire a par la suite demandé que les estimations soient révisées en partant de l'hypothèse qu'il y aurait deux séances par jour, pendant six jours. UN وقد طلب مكتب اللجنة التحضيرية، في وقت لاحق، تنقيح التقديرات على أساس افتراض عقد جلستين يوميا، على مدى فترة ستة أيام.
    le Bureau de la Commission préparatoire a par la suite demandé que les estimations soient révisées en partant de l'hypothèse qu'il y aurait deux séances par jour, pendant six jours. UN وقد طلب مكتب اللجنة التحضيرية، في وقت لاحق، تنقيح التقديرات على أساس افتراض عقد جلستين يوميا، على مدى فترة ستة أيام.
    le Bureau de la Commission préparatoire a par la suite demandé que les estimations soient révisées en partant de l'hypothèse qu'il y aurait deux séances par jour, pendant six jours. UN وقد طلب مكتب اللجنة التحضيرية، في وقت لاحق، تنقيح التقديرات على أساس افتراض عقد اجتماعين يوميا، على مدى فترة ستة أيام.
    le Bureau de la Commission de la condition de la femme se réunit régulièrement pour préparer les travaux de la Commission et examiner d'autres questions connexes. UN ويجتمع مكتب لجنة وضع المرأة بصورة منتظمة لتخطيط عمل اللجنة ولمناقشة مواضيع أخرى مرتبطة بذلك.
    Source : Bureau national de statistique, en coopération avec le Bureau de la Commission de la fonction publique : Enquête sur la rémunération dans le secteur privé, 1998 UN المصدر: المكتب الإحصائي الوطني، بالتعاون مع مكتب لجنة الخدمة المدنية، استقصاء الأجور في القطاع الخاص، 1998
    le Bureau de la Commission de la population et du développement y était représenté par M. Šerkšnys. UN وفي عام 2003 قد مثل السيد سركسنيس مكتب لجنة السكان والتنمية في هذا الاجتماع.
    le Bureau de la Commission du développement durable est le seul qui ait été élu immédiatement après la clôture de la précédente session de la commission. UN وكان مكتب لجنة التنمية المستدامة هو المكتب الوحيد الذي انتُخب عقب اختتام الدورة السابقة للجنة مباشرة.
    Elle a également décidé que son bureau devrait s’efforcer de tenir des réunions intersessions avec le Bureau de la Commission des stupéfiants afin d’améliorer la coordination des travaux entre les deux commissions. UN كما طلبت من المكتب أن يسعى الى عقد اجتماعات فيما بين الدورات مع مكتب لجنة المخدرات لتحسين تنسيق عمل اللجنتين.
    5. Pour la session de 1994, le Bureau de la Commission était composé comme suit : UN ٥ - وفي دورة عام ١٩٩٤، كان تكوين مكتب الهيئة على النحو التالي:
    Se fondant sur mes consultations, le Bureau de la Commission du désarmement a décidé de proposer de tenir la session de 2007 de la Commission du 9 au 27 avril. UN واستنادا إلى مشاوراتي، قرر مكتب هيئة نزع السلاح أن يقترح 9 إلى 27 نيسان/أبريل تواريخ لدورة الهيئة عام 2007.
    Le Président par intérim de la Commission, au siège de la MINURSO à Laayoune, et le Bureau de la Commission à Tindouf ont continué à entretenir des contacts avec les coordonnateurs des deux parties. UN وواظب رئيس اللجنة بالنيابة في مقر البعثة في العيون ومكتب اللجنة في تندوف على اتصالاتهما مع المنسقين التابعين للطرفين.
    le Bureau de la Commission de la condition de la femme tiendra des consultations officieuses, pour examiner l’organi-sation des travaux de la quarante-troisième session de la Com-mission, le vendredi 30 octobre 1998 à 15 heures. UN ستجرى مشاورة غير رسمية للنظر في تنظيم أعمال الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة مركز المرأة يعقدها مكتب اللجنة يوم الجمعة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٥.
    Le 1er juin 1995, le Président et le Bureau de la Commission du développement durable ont eu un échange de vues avec les membres du Conseil. UN وجرى تبادل لﻵراء بين الرئيس المشارك ومكتب لجنة التنمية المستدامة وأعضاء المجلس يوم ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    le Bureau de la Commission du développement social souhaitera peut-être consulter le bureau de ces commissions sur diverses modalités de coopération à cet égard. UN ويمكن لمكتب لجنة التنمية الاجتماعية أن يتشاور مع مكتبي هاتين اللجنتين اﻷخريين لدراسة سبل ووسائل التعاون في هذا الصدد.
    25. Une aide particulièrement importante a été assurée par l'Allemagne et par les États-Unis sous forme de moyens aériens et par le Gouvernement bahreïnite qui appuie le Bureau de la Commission à Muharraq. UN ٢٥ - وكان مما له أهمية خاصة ما قامت به ألمانيا والولايات المتحدة من توفير الدعم الجوي وما قدمته حكومة البحرين من المرافق الأرضية للمكتب الميداني للجنة في المحرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus