le cinquième alinéa du préambule se lit comme suit : | UN | ويكون نص الفقرة الخامسة من الديباجة كما يلي: |
le cinquième alinéa du préambule se lit comme suit : | UN | تنص الفقرة الخامسة من الديباجة على ما يلي: |
le cinquième alinéa du préambule se lit donc comme suit : | UN | وعلى ذلك سيصبح نص الفقرة الخامسة من الديباجة كما يلي: |
le cinquième alinéa du préambule a été adopté à l'unanimité. | UN | واعتمدت الفقرة الخامسة من الديباجة باﻹجماع. |
Des votes séparés ont été demandés sur le cinquième alinéa du préambule et sur le paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution C. | UN | وقد طلب إجراء تصويت منفصل على كل من الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار جيم والفقرة ١ من منطوقه. |
L'autre élément extrêmement positif de cette politique est mis en exergue dans le cinquième alinéa du préambule et dans le paragraphe 16 du dispositif du projet de résolution. | UN | وهناك عنصر آخر إيجابي جدا في تلك السياسة أوجز في الفقرة الخامسة من الديباجة وفي الفقرة ١٦ من منطوق مشروع القرار. |
Je vais mettre d'abord aux voix le cinquième alinéa du préambule, sur lequel un vote enregistré séparé a été demandé. | UN | أطرح للتصويت أولا الفقرة الخامسة من الديباجة التي طلب إجراء تصويت مسجل منفصل عليها. |
Par 170 voix contre 2, avec 2 abstentions, le cinquième alinéa du préambule est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة الخامسة من الديباجة بأغلبية 170 صوتا مقابل 2 مع امتناع عضوين عن التصويت. |
Par 74 voix contre 5, avec 48 abstentions, le cinquième alinéa du préambule est adopté. | UN | اعتُمدت الفقرة الخامسة من الديباجة بأغلبية 74 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع 48 عضوا عن التصويت. |
le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable. | UN | وأضاف أن الفقرة الخامسة من الديباجة غامضة، لأنها قد تعني الحد من ولاية الدول على أراضيها هي، وهو أمر لا يمكنه القبول به. |
Deuxièmement, en réponse à la préoccupation du Pakistan, il convient de supprimer le cinquième alinéa du préambule. | UN | وثانيا، لمعالجة مخاوف باكستان، تحذف الفقرة الخامسة من الديباجة. |
Pour ce qui est du projet sur les travaux du Comité, le cinquième alinéa du préambule a été légèrement raccourci et actualisé. | UN | وفي مشروع القرار المتعلق بأعمال اللجنة، اختصرت الفقرة الخامسة من الديباجة قليلا وتم استكمالها. |
le cinquième alinéa du préambule doit se lire comme suit : | UN | ويكون نص الفقرة الخامسة من الديباجة كما يلي: |
Après s'être arrêté spécialement sur le cinquième alinéa du préambule et sur les paragraphes 1, 3, 6 et 7 du dispositif, l'Autriche propose de supprimer le paragraphe 12 du dispositif, compte tenu des ressources limitées de l'Organisation. | UN | وبعد التوقف، بوجه خاص، عند الفقرة الخامسة من الديباجة والفقرات ١ و ٣ و ٦ و ٧ من المنطوق، أشار إلى أن النمسا تقترح حذف الفقرة ١٢ من منطوق القرار، بسبب محدودية موارد المنظمة. |
Un vote séparé a été demandé sur le cinquième alinéa du préambule et le paragraphe 1 du dispositif. | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق. |
Je vais d'abord mettre aux voix le cinquième alinéa du préambule. | UN | سأطرح للتصويت أولا الفقرة الخامسة من الديباجة. |
Par 143 voix contre zéro, avec 17 abstentions, le cinquième alinéa du préambule est adopté. | UN | اعتمدت الفقرة الخامسة من الديباجة بأغلبية ١٤٣ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع ١٧ عضوا عن التصويت. |
le cinquième alinéa du préambule du projet de résolution que la Commission vient d'adopter souligne que | UN | وينص مشروع القرار الـــذي اعتمدته اللجنة قبل لحظات في الفقرة الخامسة من الديباجة على |
Par 85 voix contre 2, avec 62 abstentions, le cinquième alinéa du préambule du projet de résolution est maintenu. | UN | تقرر الابقاء على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بأغلبية ٨٥ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٦٢ عضوا عن التصويت. |
le cinquième alinéa du préambule était une fusion des anciens alinéas 5 et 6 et faisait également référence à d'autres résolutions pertinentes. | UN | والفقرة الخامسة من الديباجة تجمع الفقرتين الخامسة والسادسة السابقتين من الديباجة معا وتشتمل أيضا على إشارة للقرارت الأخرى ذات الصلة. |
L'objet des modifications proposées 4, 5 et 6 est largement rempli, respectivement par le cinquième alinéa du préambule et les paragraphes 2 et 3 du projet de résolution. | UN | أما التعديلات 4 و 5 و 6 فمشمولة إلى حد كبير بالفقرة الخامسة من الديباجة والفقرتين 2 و 3 من مشروع القرار على التوالي. |
le cinquième alinéa du préambule souligne la diminution constante des contributions au Programme, en faisant ressortir le fait que cela a déjà eu une incidence notable sur toute une série d'activités relevant de ce Programme. | UN | وتؤكد الفقرة الخامسة من ديباجته استمرار تناقص المساهمات للبرنامج، مما أثر بالفعل على عدد من اﻷنشطة. |
Il suggère de déplacer le cinquième alinéa du préambule, juste après le deuxième alinéa, et d'ajouter un dix-septième alinéa libellé comme suit : < < Rappelant la résolution 6/28 du Conseil des droits de l'homme, datée du 14 décembre 2007, par laquelle le Conseil a décidé de prolonger le mandat du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste > > . | UN | 34 - واقترح إدراج الفقرة الفرعية الخامسة من الديباجة بعد الفقرة الفرعية الثانية مباشرة، وإضافة فقرة فرعية سابعة عشرة يكون نصها كما يلي: " وإذ تشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 6/28 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب " . |