"le comité attend" - Traduction Français en Arabe

    • وتتوقع اللجنة
        
    • وتنتظر اللجنة
        
    • تتوقع اللجنة
        
    • اللجنة تتوقع
        
    • اللجنة تنتظر
        
    • ولا تزال اللجنة بانتظار
        
    • واللجنة بانتظار
        
    le Comité attend de l'État partie qu'il présente ensuite un rapport tous les cinq ans, comme le prévoit la Convention. UN وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها بعد ذلك كل خمس سنوات، على نحو ما تنص عليه الاتفاقية.
    le Comité attend de l'État partie qu'il présente ensuite un rapport tous les cinq ans, comme le prévoit la Convention. UN وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها بعد ذلك كل خمس سنوات، على نحو ما تنص عليه الاتفاقية.
    le Comité attend de l'État partie qu'il présente ensuite un rapport tous les cinq ans, comme le prévoit la Convention. UN وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها بعد ذلك كل خمس سنوات، على نحو ما تنص عليه الاتفاقية.
    le Comité attend de l'État partie qu'il présente ensuite un rapport tous les cinq ans, comme la Convention le prévoit. UN وتنتظر اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها بعد ذلك كل خمس سنوات، على نحو ما تنص عليه الاتفاقية.
    le Comité attend de l'État partie qu'il présente ensuite un rapport tous les cinq ans, comme le prévoit la Convention. UN وتنتظر اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها بعد ذلك كل خمس سنوات، على نحو ما تنص عليه الاتفاقية.
    le Comité attend de l'État partie qu'il présente ensuite un rapport tous les cinq ans, comme le prévoit la Convention. UN وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها الدورية بعد ذلك كل خمس سنوات، على النحو المتوخى في الاتفاقية.
    le Comité attend de l'État partie qu'il soumette ensuite un rapport tous les cinq ans, comme le prévoit la Convention. UN وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها الدورية بعد ذلك كل خمس سنوات، على النحو المتوخى في الاتفاقية.
    le Comité attend de l'État partie qu'il présente par la suite un rapport tous les cinq ans comme le prévoit la Convention. UN وتتوقع اللجنة أن تقدم الدولة الطرف تقاريرها بعد ذلك كل خمس سنوات، وفقاً لما تنص عليه الاتفاقية.
    le Comité attend de l'État partie qu'il présente par la suite un rapport tous les cinq ans, comme le prévoit la Convention. UN وتتوقع اللجنة أن تقدم الدولة الطرف تقريرا كل خمس سنوات بعد ذلك، على النحو الذي تتوخاه اللجنة.
    le Comité attend du Secrétaire général qu'il s'emploie à accélérer la mise en service intégrale du système conformément au calendrier révisé du projet. UN وتتوقع اللجنة أن يعجل الأمين العام بتنفيذ النظام تنفيذا كاملا وفقا للجدول الزمني المنقح للمشروع.
    le Comité attend de l'État partie qu'il présente par la suite un rapport tous les cinq ans, comme le prévoit la Convention. UN وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم، بعد ذلك، تقريراً كل خمس سنوات على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية.
    le Comité attend de l'État partie qu'il présente par la suite un rapport tous les cinq ans, comme le prévoit la Convention. UN وتتوقع اللجنة أن تقدم الدولة الطرف تقاريرها لاحقاً كل خمس سنوات، كما تنص الاتفاقية.
    le Comité attend de l'État partie qu'il présente par la suite un rapport tous les cinq ans, comme le prévoit la Convention. UN وتتوقع اللجنة أن تقدم الدولة الطرف تقاريرها بعد ذلك كل خمس سنوات، وفقاً لما تنص عليه الاتفاقية.
    le Comité attend de l'État partie qu'il présente ensuite un rapport tous les cinq ans, comme la Convention le prévoit. UN وتنتظر اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها بعد ذلك كل خمس سنوات، على نحو ما تنص عليه الاتفاقية.
    le Comité attend de l'État partie qu'il présente ensuite un rapport tous les cinq ans, comme le prévoit la Convention. UN وتنتظر اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها الدورية بعد ذلك كل خمس سنوات، على النحو المتوخى في الاتفاقية.
    le Comité attend les commentaires de la délégation à ce sujet. UN وتنتظر اللجنة تعليقات الوفد على هذا الموضوع.
    le Comité attend de nouvelles observations de l'État partie. UN وتنتظر اللجنة المزيد من التعليقات من الدولة الطرف بهذا الخصوص.
    le Comité attend désormais un complément d'information. UN وتنتظر اللجنة الآن تقديم مزيد من المعلومات بهذا الخصوص.
    le Comité attend de l'État partie qu'il présente par la suite un rapport tous les cinq ans comme le prévoit la Convention. UN وتنتظر اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقاريرها الدورية بعد ذلك كل خمس سنوات على النحو المتوخى في الاتفاقية.
    158. En outre, le Comité attend une réponse aux diverses questions qu'il a posées à la délégation grecque, notamment à propos des réfugiés. UN ١٥٨ - وبالاضافة الى ذلك، تتوقع اللجنة أن تتلقى ردودا على الاسئلة الموجهة الى الوفد اليوناني، وبخاصة الاسئلة المتعلقة باللاجئين.
    Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier le retard. UN غير أن اللجنة تتوقع في حالات معينة تقديم تفسير معقول لأي تأخير.
    le Comité attend avec intérêt l'étude que le Secrétariat devra présenter sur ces taux en 1995. UN وإن اللجنة تنتظر باهتمام نتائج الدراسة التي ينبغي أن تقدمها اﻷمانة العامة عن أسعار الصرف هذه في عام ١٩٩٥.
    Les commentaires présentés par l'auteur le 28 février 2011 ont été transmis à l'État partie et le Comité attend sa réponse. UN وأحيلت التعليقات التي قدمها صاحب البلاغ في 22 شباط/فبراير 2011، إلى الدولة الطرف ولا تزال اللجنة بانتظار الرد.
    le Comité attend confirmation de faits nouveaux de la part de l'État partie. UN واللجنة بانتظار تأكيدات الدولة الطرف بشأن ما حدث من تطورات مؤخراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus