"le comité permanent du" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الدائمة المعنية
        
    • اللجنة الدائمة التابعة
        
    • واللجنة الدائمة المعنية
        
    • اللجنة الدائمة بمجلس
        
    • اللجنة المعنية بالنصب
        
    • اللجنة الدائمة للمؤتمر
        
    • اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق
        
    • للجنة الدائمة التابعة
        
    Les coprésidents se concerteront avec le Comité permanent du financement à cette fin. UN وسيتواصل الرئيسان اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل في هذا الشأن.
    i) le Comité permanent du financement; UN اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل؛
    Il est à noter que les rapports biennaux des pays développés parties et le tour d'horizon du financement lié au climat auquel doit procéder le Comité permanent du financement auront un rôle important à jouer dans la communication de telles informations. UN ونشير إلى أن تقارير فترة السنتين التي ترد من البلدان المتقدمة الأطراف والعرض العام عن التمويل المتعلق بالمناخ الذي ينبغي أن تضطلع به اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل سيكون له دور مهم في توفير هذه المعلومات.
    le Comité permanent du Comité exécutif est tenu informé des activités d'inspection moyennant des mises à jour sur les faits nouveaux régionaux. UN ويتم إطلاع اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية على أنشطة التفتيش من خلال تقديم معلومات مستوفاة بشأن التطورات الإقليمية.
    Toutes les hypothèses retenues étaient celles que le Comité permanent du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies avait adoptées à sa 177e réunion en 1995, sur la base des recommandations du Comité d'actuaires. UN وكانت كل الافتراضات المستخدمة في هذا التقييم هي الافتراضات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة التابعة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة في جلستها ٧٧١ في عام ١٩٩٥ بناء على توصيات لجنة الاكتواريين.
    Un soutien et des conseils juridiques ont été apportés aux travaux des organes constitués au titre de la Convention, notamment le Comité de l'adaptation, le Comité permanent du financement et le Comité exécutif de la technologie. UN وقُدّم الدعم والمشورة القانونيان لأعمال الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية، بما فيها لجنة التكيف واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا.
    Encourage également le Fonds pour l'environnement mondial à intensifier ses efforts de collaboration avec le Comité permanent du financement; UN 17- يشجع أيضاً مرفق البيئة العالمية على أن يعزز جهوده الرامية إلى التعاون مع اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل؛
    Se félicite de la transparence et de l'ouverture dont le Comité permanent du financement continue de faire preuve dans la conduite de ses travaux; UN 2- يرحب باستمرار الشفافية والانفتاح في إدارة أعمال اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل؛
    Le Comité de l'adaptation s'est réjoui de l'invitation qui lui a été faite par le Comité permanent du financement de présenter des suggestions pour les éléments du projet d'orientation destiné au Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et au Fonds vert pour le climat, afin qu'il soit examiné par la Conférence des Parties à sa vingtième session. UN ورحبت اللجنة بالدعوة الموجهة إليها من اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل لتقديم اقتراحات بشأن عناصر لمشروع توجيهات لمرفق البيئة العالمية، والصندوق الأخضر للمناخ لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين
    M. Georg Børsting (désigné par le Comité permanent du financement) UN السيد جيورغ بورستينغ() (عيّنته اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل)
    Mme Willemijn Verdegaal (désignée par le Comité permanent du financement) UN السيدة ويليميجن فيرديغال() (عيّنتها اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل)
    Au sein de l'OMPI, le Comité permanent du droit des brevets, le groupe de travail sur la réforme du Traité de coopération en matière de brevets et le Comité intergouvernemental ont tous trois examiné la question. UN ففي نطاق المنظمة، قام كل من اللجنة الدائمة المعنية بقانون البراءات، والفريق العامل المعني بإصلاح نظام معاهدة التعاون بشأن البراءات واللجنة الحكومية الدولية ببحث المسألة.
    le Comité permanent du Kenya sur les noms géographiques a été créé conformément aux articles 34 et 35 de la loi sur le cadastre (Recueil des lois du Kenya, chap. 299). UN أنشئت اللجنة الدائمة المعنية بالأسماء الجغرافية في كينيا بموجب قانون الدراسات الاستقصائية، الفصل 299، المادتين 34 و 35، من قوانين كينيا.
    Les activités entreprises au titre de ces deux catégories de programmes sont examinées méthodiquement par le Comité permanent du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire. UN وتستعرض اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية بصفة منتظمة اﻷنشطة المنفذة في اطار هاتين الفئتين من البرامج.
    Les activités entreprises au titre de ces deux catégories de programmes sont examinées méthodiquement par le Comité permanent du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire. UN وتستعرض اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية بصفة منتظمة اﻷنشطة المنفذة في اطار هاتين الفئتين من البرامج.
    69. le Comité permanent du HCR s'est réuni en juin 2010 et a étudié les trois options exposées dans le rapport du Secrétaire général A/64/366 pour le financement des engagements. UN 69- وقد اجتمعت اللجنة الدائمة التابعة للمفوضية في حزيران/يونيه 2010 ودرست ثلاثة بدائل من أجل تمويل الالتزامات، على النحو الذي حدده الأمين العام في تقريره A/64/366.
    La même année, le Comité permanent du droit des brevets de l'Organisation, qui est l'organe chargé d'harmoniser le droit des brevets, a examiné un certain nombre de questions relatives à la propriété intellectuelle et aux ressources génétiques. UN وفي العام نفسه، ناقشت اللجنة الدائمة التابعة للمنظمة والمعنية بقانون براءات الاختراع، وهي الهيئة التي أُنيطت بها مهمة تنسيق قانون براءات الاختراع، قضايا مرتبطة بالملكية الفكرية والموارد الوراثية.
    42. le Comité permanent du Comité mixte se réunit généralement à la fin de chaque session ordinaire du Comité mixte, et à sa place les années impaires pour examiner les questions que ce dernier lui a renvoyées. UN ٤٢ - وتجتمع اللجنة الدائمة التابعة للمجلس عادة في نهاية كل دورة عادية، في السنوات الفردية، لمعالجة المسائل التي يكلفها بها المجلس.
    le Comité permanent du Comité exécutif a adopté une politique révisée provisoire à sa réunion d'avril 1996. UN واعتمدت اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية، في الاجتماع الذي عقدته في نيسان/أبريل ٦٩٩١، سياسة منقحة مؤقتة في هذا الشأن.
    L'équipe spéciale collabore avec d'autres organes créés au titre de la Convention, comme le Groupe spécial d'experts, le CET, le Conseil du Fonds vert pour le climat et le Comité permanent du financement. UN وتتعاون فرقة العمل مع هيئات أخرى منشأة بموجب الاتفاقية، مثل فريق الخبراء، واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومجلس الصندوق الأخضر للمناخ، واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل.
    le Comité permanent du Sénat pour les règlements et les ordonnances examine la législation déléguée à des autorités dans le cas où elle < < supprime, réduit, limite ou précise les droits et libertés fondamentaux dont jouit traditionnellement l'individu dans une société libre et démocratique > > . UN وتبحث اللجنة الدائمة بمجلس الشيوخ المعنية باللوائح والأوامر التشريعات المفوضة أو التابعة حيث " تستبعد أو تقلل أو تحصر أو تؤهل الحقوق الأساسية والحريات المتمتع بها تقليدياً في مجتمع حر وديمقراطي " .
    Nous espérons que le mémorial permanent deviendra une réalité grâce aux généreuses contributions volontaires des États Membres, ainsi qu'aux activités de mobilisation des ressources qu'organisera le Comité permanent du mémorial. UN ويحدونا الأمل في أن يصبح النصب التذكاري الدائم حقيقة من خلال المساهمات السخية التي تقدمها الدول الأعضاء، فضلا عن أنشطة حشد الموارد التي ستنظمها اللجنة المعنية بالنصب التذكاري الدائم.
    le Comité permanent du Congrès national populaire chinois a récemment pris une décision sur l'application de la loi sur la nationalité chinoise dans le cas de la Région administrative spéciale de Hongkong. UN كما أن اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني الصيني قد اتخذت مؤخراً قراراً بشأن تنفيذ قانون الجنسية الصيني فيما يتعلق بالمنطقة اﻹدارية الخاصة لهونغ كونغ.
    Le Comité consultatif partage la préoccupation exprimée par le Comité permanent du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies concernant une telle augmentation, ainsi que les modalités de présentation de ces coûts dans les propositions budgétaires. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية القلق الذي أعربت عنه اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن هذه الزيادة، فضلا عن أساليب تقديم تلك المصروفات في مقترحات الميزانية.
    Rappelant que, sur la base d'une décision prise par le Comité permanent du Comité exécutif à sa huitième réunion, le thème annuel discuté à la quarante-huitième session du Comité exécutif était " Les défis du rapatriement " , UN وإذ تشير إلى أنه، استناداً إلى مقرر للجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية في اجتماعها الثامن، كان الموضوع السنوي الذي جرت مناقشته في الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة التنفيذية: " تحديات العودة إلى الوطن " ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus