"le cou" - Traduction Français en Arabe

    • الرقبة
        
    • رقبته
        
    • عنقه
        
    • رقبتك
        
    • رقبتي
        
    • رقبتها
        
    • العنق
        
    • رقبة
        
    • عنقك
        
    • عنق
        
    • عنقها
        
    • عنقي
        
    • رقبتكِ
        
    • رقبتى
        
    • رقبتَكَ
        
    le cou fier de la justice, c'est ça, l'expression ? Open Subtitles الرقبة الفخورة بالعدالة أليس هذا هو التعبير ؟
    Il aurait présenté des cicatrices sur le cou et aux mollets. UN وقيل إنه اصيب بندبات في رقبته وفي ربلتي رجليه.
    Il avait été quasiment privé de nourriture et chaque jour on lui injectait un narcotique dans le cou, causant ainsi une perte de conscience momentanée. UN ولم يقدم له أي غذاء تقريبا، وحقن في عنقه كل يوم بعقار غير معروف، مما جعله يفقد الوعي في لحظات.
    Avant que je te casse le cou... tu vas me dire... Open Subtitles قبل أن اكسر رقبتك اللعينة أخبريني أمراً واحداً فقط
    Oh rien, je me suis tordu le cou. Je reviens. Toi réchauffe le dîner. Open Subtitles اوه لاشيء لقد لويت رقبتي فقط ساعود حالا بينما تسخنين الطعام
    Tu as tiré sur ma copine ! Dans le cou ! Open Subtitles لقد أطلقت النار على صديقتي الحميمة , في رقبتها
    Lenore ... a retrouvé son canard avec le cou brisé. Open Subtitles لينور , وجدت البطة الخاصة بها مكسورة العنق
    Par quoi on commence, le cou ou le dos ? Open Subtitles اين تُريدين أن يبدأ، رقبة أَو عمود فقري؟
    Souhaiterais-tu que je laisse la corde te casser le cou ? Open Subtitles أم أنك تفضل أن أدع حبل المشنقة ينتزع عنقك
    Frérot, j'ai le cou, tu commences à ses pieds, on se rencontre au milieu ? Open Subtitles مرحبا يا أخي، سأتولّى الرقبة وابدأ أنت من قدمه وسنلتقي في الوسط؟
    Il l'a frappé au visage avec le pont et a saisi un morceau de flûte, lui enfoncé dans le cou. Open Subtitles من خلال الوجه و الى الجسر تم ألتقط زجاج الشمبانيا المكسور و قام بغرسه في الرقبة
    D'ailleurs, quel pilote refuserait de se faire masser le cou ? Open Subtitles إلى جانب، من لا يريد تدليك الرقبة لمقعد الربان؟
    L'enculé qui m'a coupé avait des tatouages nazis sur le cou. Open Subtitles من قام بالقطع لديه خطاف نازي موشوم على رقبته
    Tu prends la main d'un meurtrier récemment pendu par le cou jusqu'à la mort. Open Subtitles لقد أخذت يد القاتل الذي شنق مؤخراً من رقبته حتى الموت
    Juge au tribunal correctionnel, il s'est brisé le cou en tombant. Open Subtitles القاضي التاسع للمحكمة الدورية سقط من السلم وكسر عنقه
    Les deux hommes avaient été égorgés et poignardés dans le dos, leurs mains semblaient avoir été liées et l'un d'eux avait encore un couteau planté dans le cou. UN وتبين أنهم كانوا موثقي اﻷيدي كما تدل العلامات التي في أيديهم، ووجد أحدهم ولازالت السكين مغروسة في عنقه.
    Avant la fin, je vais te planter les dents dans le cou. Open Subtitles بعد ان ينتهي هذا ساعمل على غرز أسناني في رقبتك
    Ou si vous êtes sur une échelle, en train de nettoyer les gouttières, que vous tombez de cette saleté et que vous vous brisez le cou ? Open Subtitles أو لنقل أنك على السلم،تنظف المزراب و وقعت من على الشيء اللعين و كسرت رقبتك ؟
    Et je parle de café brûlant, vraiment brûlant, dans le cou. Open Subtitles وأُناقشُ قهوةَ حارةَ، قهوة حارة، في جميع أنحاء رقبتي.
    Dans la lutte, il lui brise le cou, la traîne dehors, la pend à l'envers, lui dessine un sourire. Open Subtitles يكسر المهاجم رقبتها يضعها عائق أسفل الممرِ ،يعلقها رأساً على عقب يُطلي بإبتسامة على وجهِها
    Je voulais pas le tuer. Juste lui tirer dans le cou. Open Subtitles لم اكن اريد ان اقتله اردت اصابته في العنق
    Selon ta mère, on aurait brisé le cou de ton chien. Open Subtitles اذا امك قالت ان رقبة الكلب تبدو كأنها كسرت
    Ainsi, à ton réveil, avec un étrange tatouage dans le cou et aucun souvenir des dernières 24 heures tu commences par appeler le Docteur. Open Subtitles وحين إستيقظت بوشم غريب على عنقك ولا ذاكرة لديك عن آخر 24 ساعة أول ما فعلته هو الإتصال بالدكتور
    Les marques sur le cou ne correspondent pas à la sangle. Open Subtitles لا تطابق آثار التقييد على عنق الضحية مكان الحزام
    M. Lima, qui avait violé celleci en dernier, lui avait alors tordu le cou. UN ثم قام السيد ليما، آخر من اغتصبوها، بلي عنقها بشدة وكسره.
    J'avais des contusions sur le cou et les marques de mes ongles quand j'avais essayé d'enlever ses mains de ma gorge. Open Subtitles كان هناك كدمات بكل مكان، وآثــار أظفار أصابعي حول عنقي عندمـا كُنت أحاول إزاحة يده عن عُنقي.
    Tu n'iras pas en enfer, et Dieu ne t'a pas brisé le cou. Open Subtitles أنتي لن تذهبِ إلى الجحيم والرب لم يكسر رقبتكِ
    J'avais une sale gueule, et une énorme plaie sur le cou. Open Subtitles يبدو مظهرى مروع بسبب وجود جرح بليغ فى رقبتى
    En plus, ça ne gratte plus le cou. Open Subtitles الزائد، هو لا يُدغدغُ رقبتَكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus