| le cou fier de la justice, c'est ça, l'expression ? | Open Subtitles | الرقبة الفخورة بالعدالة أليس هذا هو التعبير ؟ |
| Il aurait présenté des cicatrices sur le cou et aux mollets. | UN | وقيل إنه اصيب بندبات في رقبته وفي ربلتي رجليه. |
| Il avait été quasiment privé de nourriture et chaque jour on lui injectait un narcotique dans le cou, causant ainsi une perte de conscience momentanée. | UN | ولم يقدم له أي غذاء تقريبا، وحقن في عنقه كل يوم بعقار غير معروف، مما جعله يفقد الوعي في لحظات. |
| Avant que je te casse le cou... tu vas me dire... | Open Subtitles | قبل أن اكسر رقبتك اللعينة أخبريني أمراً واحداً فقط |
| Oh rien, je me suis tordu le cou. Je reviens. Toi réchauffe le dîner. | Open Subtitles | اوه لاشيء لقد لويت رقبتي فقط ساعود حالا بينما تسخنين الطعام |
| Tu as tiré sur ma copine ! Dans le cou ! | Open Subtitles | لقد أطلقت النار على صديقتي الحميمة , في رقبتها |
| Lenore ... a retrouvé son canard avec le cou brisé. | Open Subtitles | لينور , وجدت البطة الخاصة بها مكسورة العنق |
| Par quoi on commence, le cou ou le dos ? | Open Subtitles | اين تُريدين أن يبدأ، رقبة أَو عمود فقري؟ |
| Souhaiterais-tu que je laisse la corde te casser le cou ? | Open Subtitles | أم أنك تفضل أن أدع حبل المشنقة ينتزع عنقك |
| Frérot, j'ai le cou, tu commences à ses pieds, on se rencontre au milieu ? | Open Subtitles | مرحبا يا أخي، سأتولّى الرقبة وابدأ أنت من قدمه وسنلتقي في الوسط؟ |
| Il l'a frappé au visage avec le pont et a saisi un morceau de flûte, lui enfoncé dans le cou. | Open Subtitles | من خلال الوجه و الى الجسر تم ألتقط زجاج الشمبانيا المكسور و قام بغرسه في الرقبة |
| D'ailleurs, quel pilote refuserait de se faire masser le cou ? | Open Subtitles | إلى جانب، من لا يريد تدليك الرقبة لمقعد الربان؟ |
| L'enculé qui m'a coupé avait des tatouages nazis sur le cou. | Open Subtitles | من قام بالقطع لديه خطاف نازي موشوم على رقبته |
| Tu prends la main d'un meurtrier récemment pendu par le cou jusqu'à la mort. | Open Subtitles | لقد أخذت يد القاتل الذي شنق مؤخراً من رقبته حتى الموت |
| Juge au tribunal correctionnel, il s'est brisé le cou en tombant. | Open Subtitles | القاضي التاسع للمحكمة الدورية سقط من السلم وكسر عنقه |
| Les deux hommes avaient été égorgés et poignardés dans le dos, leurs mains semblaient avoir été liées et l'un d'eux avait encore un couteau planté dans le cou. | UN | وتبين أنهم كانوا موثقي اﻷيدي كما تدل العلامات التي في أيديهم، ووجد أحدهم ولازالت السكين مغروسة في عنقه. |
| Avant la fin, je vais te planter les dents dans le cou. | Open Subtitles | بعد ان ينتهي هذا ساعمل على غرز أسناني في رقبتك |
| Ou si vous êtes sur une échelle, en train de nettoyer les gouttières, que vous tombez de cette saleté et que vous vous brisez le cou ? | Open Subtitles | أو لنقل أنك على السلم،تنظف المزراب و وقعت من على الشيء اللعين و كسرت رقبتك ؟ |
| Et je parle de café brûlant, vraiment brûlant, dans le cou. | Open Subtitles | وأُناقشُ قهوةَ حارةَ، قهوة حارة، في جميع أنحاء رقبتي. |
| Dans la lutte, il lui brise le cou, la traîne dehors, la pend à l'envers, lui dessine un sourire. | Open Subtitles | يكسر المهاجم رقبتها يضعها عائق أسفل الممرِ ،يعلقها رأساً على عقب يُطلي بإبتسامة على وجهِها |
| Je voulais pas le tuer. Juste lui tirer dans le cou. | Open Subtitles | لم اكن اريد ان اقتله اردت اصابته في العنق |
| Selon ta mère, on aurait brisé le cou de ton chien. | Open Subtitles | اذا امك قالت ان رقبة الكلب تبدو كأنها كسرت |
| Ainsi, à ton réveil, avec un étrange tatouage dans le cou et aucun souvenir des dernières 24 heures tu commences par appeler le Docteur. | Open Subtitles | وحين إستيقظت بوشم غريب على عنقك ولا ذاكرة لديك عن آخر 24 ساعة أول ما فعلته هو الإتصال بالدكتور |
| Les marques sur le cou ne correspondent pas à la sangle. | Open Subtitles | لا تطابق آثار التقييد على عنق الضحية مكان الحزام |
| M. Lima, qui avait violé celleci en dernier, lui avait alors tordu le cou. | UN | ثم قام السيد ليما، آخر من اغتصبوها، بلي عنقها بشدة وكسره. |
| J'avais des contusions sur le cou et les marques de mes ongles quand j'avais essayé d'enlever ses mains de ma gorge. | Open Subtitles | كان هناك كدمات بكل مكان، وآثــار أظفار أصابعي حول عنقي عندمـا كُنت أحاول إزاحة يده عن عُنقي. |
| Tu n'iras pas en enfer, et Dieu ne t'a pas brisé le cou. | Open Subtitles | أنتي لن تذهبِ إلى الجحيم والرب لم يكسر رقبتكِ |
| J'avais une sale gueule, et une énorme plaie sur le cou. | Open Subtitles | يبدو مظهرى مروع بسبب وجود جرح بليغ فى رقبتى |
| En plus, ça ne gratte plus le cou. | Open Subtitles | الزائد، هو لا يُدغدغُ رقبتَكَ. |