Non, tu ne voulais pas m'en parler parce que tu pourrais y aller et tu as trop peur de le dire. | Open Subtitles | كلاّ، لم تريدي أن تحظي بهذه المحادثة لأنّه من الممكن أن تذهبي حقاً وأنتِ تخشين قول ذلك |
Je voulais juste de le dire au cas où je suis un peu distrait ce soir, ce qui sera pas le cas parce que je vais très bien. | Open Subtitles | أردت فقط إخبارك بأن الأمر أني قد أكون مشتت الذهن هذه الليلة ولم ارد ذلك أن يحدث لــ أني بخير ,حسنا ؟ |
C'est une règle absurde, vous pouvez le dire à votre supérieur. | Open Subtitles | إنها سياسة سخيفة ويمكنك القول لمشرفك أنني قلت ذلك |
Il faudra le dire devant la caméra, à la télévision. | Open Subtitles | عليه قول هذا على التلفاز . أمام الكاميرا |
Tu peux continuer de le dire. Je ne sais toujours pas ce que c'est. | Open Subtitles | يمكنك ان تستمر في قولها ما زلت لا أعرف ما تعنية |
Car sans le dire à papa ou à la direction, | Open Subtitles | بسبب أنه بدون إخبار الأب أَو المجلس التنفيذي |
Je vous suggère de me le dire ou bien vous aller y rester vous aussi. | Open Subtitles | وأود أن أقترح بأن تخبرني أو ربما سينتهي بك الأمر ميتاً أيضاً |
Je peux le dire à présent en toute connaissance de cause et sur la base d'une analyse complète de chacun des 14 points qu'il a évoqués. | UN | وبوسعي اﻵن أن أقول هذا بناء على معلومات كاملة وعلى أساس تحليل كامل لكل نقطة من النقاط التي ذكرها وعددها ١٤ على ما أذكر. |
Ok. Mais au moins aie la décence de me le dire. | Open Subtitles | ولكن على الأقل من باب اللباقة، كان عليك إخباري |
Contente de le dire. Et il sera plus fort dès que vous aurez eu l'intervention. | Open Subtitles | نعم و يسعدني قول ذلك و لكنه سيصبح أقوي عند خضوعك للجراحة |
Mon tarif de consultation privée s'appliquera, bien sur, multiplié par un facteur 12 , devons nous le dire ? | Open Subtitles | كما هي العادة استشاراتي الخاصة ستطبق بالطبع وصلاحياتي ستكون كعضو رقم 12 أيمكننا قول ذلك |
Mais tu es meilleure que ça, je peux le dire. Tu es comme moi. | Open Subtitles | ولكن أنتِ أفضل من ذلك أستطيع قول ذلك ، أنتِ مثلي |
J'aurais dû te le dire il y a longtemps, mais je ne pensais pas que ça irai si loin. | Open Subtitles | كان علي إخبارك منذ وقت طويل، ولكني لم أعتقد قطّ أن الأمر سيتطور لهذه الدرجة. |
Je voulais te le dire, mais je voulais d'abord être sûre que tu viendrais. | Open Subtitles | إسمع كنت أريد إخبارك لكني أردت التأكد من أنك آت أولاً |
J'ai obtenu l'information après la création des clones et inutile de le dire, je ne l'ai pas partagée avec eux. | Open Subtitles | حصلت على المعلومات بعد أن قمت باستنساخهم وفي غنى عن القول أني لم أشترك بها معهم |
Je peux le dire, il m'a épouvanté dès le début. | Open Subtitles | لا أمانع القول بأنه أثار قشعريرتي منذ رأيته |
Je déteste le dire mais j'ai pas entendu parce qu'il y a beaucoup de bruit. | Open Subtitles | أكره قول هذا ، لكن لم أستطع سماعك لأن الأجواء صاخبة جدا |
Il doit y avoir une manière plus virile de le dire. | Open Subtitles | حتمًا هناك صياغة أكثر رجوليّة أمكنك قولها حيال ذلك. |
Regardez, elle a besoin de ses médicaments. J'essaie de le dire à qui veut l'entendre... | Open Subtitles | من الواضح أنها بحاجة إلى دوائها لقد حاولت إخبار كل شخص مسئول |
Tu peux me le dire, je ne retire pas mon budget. | Open Subtitles | تستطيع ان تخبرني , لن أقوم بنقل حسابي منكم |
Je ne l'ai pas fait pour la même raison que je ne devrais pas te le dire en ce moment, d'accord ? | Open Subtitles | حسنا، لم أكن النص الذي لنفس السبب أنني لا ينبغي أن أقول لك هذا الحق الآن، كل الحق؟ |
Tu sais, tu ne devrais pas avoir peur de me le dire si tu penses que quelqu'un te cible. | Open Subtitles | أتعلم، لايجب عليك أن تكون خائفاً من إخباري إذا كنت تظن أن هناك من يستهدفك |
et ce n'est jamais très facile de le dire à quelqu'un. | Open Subtitles | وهذا أبدا ليس من السهل حقا قوله لشخص ما. |
Tu es mon père, tu te sens obligé de le dire. | Open Subtitles | عليك أن تقول ذلك. أنت أبّي. لا، إنها الحقيقة. |
Je ne peux pas te le dire, mais quelqu'un est en train d'essayer me piéger. | Open Subtitles | لا يمكنني اخبارك , لكن هناك شخص ما يحاول لان يضعني بالصورة |
Mais elle a dû vous le dire. Elle voulait être honnête. | Open Subtitles | لكن كان عليها إخباركِ كان عليها أن تكون صادقة |
À ce stade, je ne peux honnêtement pas le dire. | Open Subtitles | في هذه المرحلة، صدقًا أعجز عن الجزم بنيّتي. |
vous auriez pu me le dire avant que j'achète les billets. | Open Subtitles | كان يجدر بك اخباري بهذا قبل ان اشتري التذاكر |