"le groupe de travail sur la" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق العامل المعني بمسألة
        
    • الفريق العامل المعني بإعادة
        
    • والفريق العامل المعني بمسألة
        
    • للفريق العامل المعني بمسألة
        
    • على فريق العمل المعني بإعادة
        
    • وقام الفريق العامل المعني
        
    • اعتمدها الفريق العامل المعني
        
    • الفريق العامل لمجموعة
        
    • ينبغي للفريق العامل المعني
        
    • سيناقش الفريق العامل المعني
        
    Le Conseil a aussi créé le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises. UN وأنشأ المجلس أيضا الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى.
    Notant avec satisfaction que le Conseil des droits de l'homme a créé le Groupe de travail sur la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique, UN وإذ تلاحظ مع التقدير قيام مجلس حقوق الإنسان بإنشاء الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة،
    Avis adoptés par le Groupe de travail sur la détention arbitraire UN آراء اعتمدها الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي
    Cette problématique de même que les critères de réinstallation pourraient être examinés par le Groupe de travail sur la réinstallation. UN ينبغي أن يستعرض الفريق العامل المعني بإعادة التوطين القضية ومعايير إعادة التوطين التي يمكن اقتراحها.
    le Groupe de travail sur la représentation équitable au sein du Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres ne fera oeuvre utile que si tous les participants à ses travaux inscrivent résolument leur démarche dans cette perspective historique. UN والفريق العامل المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية والمسائل اﻷخرى المتعلقة بمجلس اﻷمن لن يضطلع بعمل مفيد إلا إذا صمم كل المشتركين فيه على إرساء جهودهم على هذا المنظور التاريخي.
    Établie par le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises UN أعدها الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عَبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    le Groupe de travail sur la détention arbitraire; UN الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفـي
    1. le Groupe de travail sur la détention arbitraire a été créé par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 1991/42. UN 1- أنشأت لجنة حقوق الإنسان الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي في قرارها 1991/42.
    Introduction 1. le Groupe de travail sur la détention arbitraire a été créé par la résolution 1991/42 de la Commission des droits de l'homme. UN 1- أنشأت لجنة حقوق الإنسان الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي في قرارها 1991/42.
    1. le Groupe de travail sur la détention arbitraire a été créé par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 1991/42. UN 1- أنشأت لجنة حقوق الإنسان الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي في قرارها 1991/42.
    1. le Groupe de travail sur la détention arbitraire a été créé par la Commission des droits de l'homme, par la résolution 1991/42. UN 1- أنشأت لجنة حقوق الإنسان الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي في قرارها 1991/42.
    Ma délégation attend avec intérêt un nouvel examen de ce point et d'autres points lorsque le Groupe de travail sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes reprendra ses travaux l'année prochaine. UN ويتطلع وفـدي إلى المزيد من البحث لهذا البند وغيره من بنـــود عندما يُستأنف فــي العام الجديد عمل الفريق العامل المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية والمسائل ذات الصلة.
    La CNUDCI est encouragée à collaborer à ce sujet avec le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises. UN وتُشجع أونيسيترال على التعاون في هذا الصدد مع الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال.
    le Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises a tenu sa huitième session du 5 au 9 mai 2014 à Genève. UN 1- عقد الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال دورته الثامنة في الفترة من 5 إلى 9 أيار/مايو 2014 في جنيف.
    le Groupe de travail sur la revitalisation de l'Assemblée générale a élaboré, sous la présidence assidue des Ambassadeurs de Sri Lanka et de l'Ouganda, un nouveau rapport. UN إن الفريق العامل المعني بإعادة تنشيط الجمعية العامة قد أعد، تحت القيادة المثابرة المشتركة لسفيري سري لانكا وأوغندا، تقريرا آخر.
    Sri Lanka a eu l'honneur de coprésider le Groupe de travail sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, y compris le renforcement du lien entre l'Assemblée et le Conseil de sécurité. UN ولقد تشرفت سري لانكا بتناوب رئاسة الفريق العامل المعني بإعادة تنشيط عمل الجمعية العامة بما في ذلك تعزيز الصلة ما بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Le droit de veto est au coeur de la question de la réforme du Conseil de sécurité et représente, d'évidence, une des questions les plus complexes et les plus controversées que le Groupe de travail sur la restructuration du Conseil de sécurité aura à traiter. UN إن حق النقض يكمن في صميم مسألة إصلاح مجلس اﻷمن ويمثل بوضوح واحدة من المسائل اﻷكثر تعقيدا وإثارة للخلاف التي سيتعين على الفريق العامل المعني بإعادة تنظيم المجلس أن يتناولها.
    Les consultations devraient réunir tous les groupes de parties prenantes concernées, notamment les représentants de gouvernements, le secteur privé, la société civile et les organisations locales, ainsi que le Groupe de travail sur la question des sociétés transnationales et autres entreprises et d'autres experts compétents travaillant ou non dans le système des Nations Unies. UN وينبغي أن تشمل المشاورات جميع فئات الجهات المعنية ذات الصلة، بما في ذلك ممثلون عن الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الشعبية والفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية غيرها من مؤسسات الأعمال، وغيرهم من الخبراء ذوي الصلة داخل منظمة الأمم المتحدة وخارجها.
    le Groupe de travail sur la détention arbitraire a dès lors présenté une nouvelle pétition. UN وقد قدم التماس جديد للفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي.
    le Groupe de travail sur la réinstallation devrait continuer d'examiner le lien entre la capacité de protection et la réinstallation. UN x يجب على فريق العمل المعني بإعادة التوطين مواصلة دراسة العلاقة بين قدرة الحماية وإعادة التوطين.
    le Groupe de travail sur la surveillance et le contrôle a défini le mandat du Comité sur la participation, qui a été adopté par la Plénière. UN وقام الفريق العامل المعني بالمراقبة والضوابط بتجميع اختصاصات لجنة المشاركة، التي اعتمدها الاجتماع العام.
    Avis adoptés par le Groupe de travail sur la détention arbitraire UN آراء اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Au sein du groupe de travail du Groupe de protection globale, l'UNICEF dirige le Groupe de travail sur la protection des enfants et codirige avec le FNUAP le secteur des violences sexistes. UN وفي إطار الفريق العامل لمجموعة الحماية العالمية، تقود اليونيسيف أعمال الفريق العامل لحماية الأطفال، وتشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في قيادة مجال المسؤولية المتعلق بالعنف الجنساني.
    165. L'avis a été exprimé que le Groupe de travail sur les sources d'énergie nucléaire devrait travailler avec le Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales du Sous-Comité. UN 165- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للفريق العامل المعني بمصادر القدرة النووية أن يعمل بالتعاون مع الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد التابع للجنة الفرعية.
    le Groupe de travail sur la lutte contre les problèmes posés par la culture et l'usage de cannabis débattra des tendances et problèmes auxquels les communautés et les services africains de détection et de répression des infractions en matière de drogue sont confrontés aujourd'hui dans la lutte qu'ils mènent contre la culture et l'usage illicites de cannabis. UN سيناقش الفريق العامل المعني بمواجهة التحديات التي تفرضها زراعة القنب وتعاطيه الاتجاهات والتحديات الحالية التي تواجهها سلطات إنفاذ قوانين المخدِّرات والمجتمعات المحلية الأفريقية في التصدي لزراعة القنب وتعاطيه على نحو غير مشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus