7.3 Ni les activités de la Cour ni celles du Greffe ne sont prises en considération dans le plan-programme biennal pour la période 2014-2015. | UN | 7-3 ولا تشمل الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 أنشطة المحكمة أو أنشطة قلمها. |
le plan-programme biennal pour la période 2014-2015 pour le programme 11 (Environnement) a été présenté pour examen dans le cadre de l'adoption de la résolution 67/213. | UN | وترد الخطة البرنامجية لفترة السنتين للفترة 2014-2015 للبرنامج 11، البيئة، للاستعراض بعد اعتماد القرار 67/213. |
le plan-programme biennal pour le programme sur le crime doit être revu et commenté par la Commission. | UN | ويتضمن الإطار الاستراتيجي خطة برنامجية لفترة سنتين بشأن البرنامج المتعلق بالمخدرات والجريمة، وتتولى اللجنة استعراض الخطة البرنامجية لفترة السنتين المتعلقة بالجريمة وإبداء تعليقاتها بشأنها. |
Remplacer le plan-programme biennal pour 2010-2011 par le plan-programme biennal pour 2012-2013, comme modifié par le Comité à la rubrique < < Plan-programme biennal pour la période 2012-2013 > > plus haut. | UN | يستعاض عن الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011بالخطة البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، بالصيغة التي عدلتها اللجنة تحت العنوان " الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 " أعلاه. |
Correspondance avec le plan-programme biennal pour la période 2014-2015 : Programme 16, sous-programme 1 | UN | العلاقة بالخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015: البرنامج 16، البرنامج الفرعي 1 |
Remplacer l'énoncé de la réalisation escomptée a) par l'énoncé approuvé dans le plan-programme biennal pour 2014-2015, qui se lit comme suit : | UN | يستعاض عن الإنجاز المتوقع (أ) بالنص الذي تم إقراره في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، ليصبح كالآتي: |
Remplacer l'énoncé de l'indicateur de succès a) par l'énoncé approuvé dans le plan-programme biennal pour 2014-2015, qui se lit comme suit : | UN | يستعاض عن مؤشر الإنجاز (أ) بالنص الذي تم إقراره في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، ليصبح كالآتي: |
L'Assemblée générale a approuvé, dans sa résolution 63/247 du 24 décembre 2008, le plan-programme biennal pour la période 2010-2011, qui comprend les différents éléments du texte explicatif, à savoir les objectifs, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès du sous-programme de statistique. | UN | 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 63/247، المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 التي تضم عناصر " السرد البرنامجي " ، أي الأهداف، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز للبرنامج الفرعي للإحصاءات. |
Dans sa décision 25/13, le Conseil d'administration a approuvé le plan-programme biennal pour 2010-2011, assurant ainsi la cohérence avec la stratégie à moyen terme du PNUE pour la période 2010-2013. | UN | وأقرّ مجلس الإدارة في مقرره 25/13 الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، بما يكفل الاتساق مع استراتيجية البرنامج المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013. |
Dans sa décision 25/13, le Conseil d'administration a approuvé le plan-programme biennal pour 2010-2011, assurant ainsi la cohérence avec la stratégie à moyen terme du PNUE pour la période 2010-2013. | UN | وأقرّ مجلس الإدارة في مقرره 25/13 الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، بما يكفل الاتساق مع استراتيجية البرنامج المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013. |
Dans sa décision 25/13, le Conseil d'administration a approuvé le plan-programme biennal pour 2010-2011, assurant ainsi la cohérence avec la stratégie à moyen terme du PNUE pour la période 2010-2013. | UN | وأقرّ مجلس الإدارة في مقرره 25/13 الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، بما يكفل الاتساق مع استراتيجية البرنامج المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013. |
De cet examen, il est ressorti que les sous-programmes devaient se poursuivre comme prévu dans le plan-programme biennal pour la période 2006-2007, conclusion plus particulièrement appuyée par les constatations faites par le Bureau des | UN | والنتيجة التي تم التوصل إليها هي أنه ينبغي الاستمرار في البرامج الفرعية على النحو المتوقع في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
Si ce résultat devait avoir des répercussions sur le plan-programme biennal pour la période 2008-2009, les changements nécessaires seraient soumis au Comité à sa quarante-huitième session, en 2008. | UN | وإذا نجمت عن ذلك أية آثار برنامجية على الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، ستقدم التغييرات اللازمة إلى اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين، في عام 2008. |
Le Comité rappelle que le plan-programme biennal pour la période 2008-2009 fournit le cadre de politique générale pour l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 56 - وأشارت اللجنة إلى أن الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 توفـر إطـــــار السياســـات اللازم لإعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
13.20 À sa quarante-septième session, le Comité du programme et de la coordination a approuvé le plan-programme biennal pour l'exercice 2008-2009 (A/62/16). | UN | 13-20 أقرت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السابعة والأربعين الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/16). |
Remplacer l'énoncé de la réalisation escomptée a) par l'énoncé approuvé dans le plan-programme biennal pour 2014-2015, qui se lit comme suit : | UN | يستعاض عن الإنجاز المتوقع (أ) بالنص الذي تم إقراره في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، ليصبح كالآتي: |
Remplacer l'énoncé de l'indicateur de succès a) par l'énoncé approuvé dans le plan-programme biennal pour 2014-2015, qui se lit comme suit : | UN | يستعاض عن مؤشر الإنجاز (أ) بالنص الذي تم إقراره في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، ليصبح كالآتي: |
a Afin de faciliter la comparaison entre les deux exercices, les ressources affectées à la Section de traitement de texte ont été transférées du sous-programme 4 au sous-programme 3, conformément au changement intervenu dans le plan-programme biennal pour 2014-2015. | UN | (أ) تم نقل الموارد المتصلة بقسم تجهيز النصوص من البرنامج الفرعي 4 إلى البرنامج الفرعي 3 تمشيا مع التغيير في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 لتشكيل أساس للمقارنة بين فترتي السنتين. |
Si un grand nombre des priorités figurant dans le plan-programme biennal pour la période 2016-2017 reflètent la continuité qui caractérise l'orientation des travaux de la CEA pendant la période 2014-2015, des améliorations et des perfectionnements supplémentaires seront cependant apportés au programme de 2016-2017 afin de traiter de nouveaux problèmes importants de manière à soutenir la transformation de l'Afrique. | UN | 15-8 ورغم أن العديد من الأولويات الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2016-2017 تعكس استمرارية توجه العمل الذي تضطلع به اللجنة في الفترة 2014-2015، فإن البرنامج سيدخل عليه بالنسبة للفترة 2016-2017 عدد من التحسينات والتهذيبات لمعالجة مسائل ناشئة مهمة لدعم إحداث التحول في أفريقيا. |
le plan-programme biennal pour 2014-2015 a été examiné par le Comité du programme et de la coordination à sa cinquante-deuxième session (en juin 2012) et approuvé par l'Assemblée générale en décembre 2012. | UN | وقامت لجنة تنسيق البرامج باستعراض الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 في دورتها الثانية والخمسين، المعقودة في حزيران/يونيه 2012، وهي الخطة التي وافقت عليها الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Correspondance avec le plan-programme biennal pour la période 2014-2015 : Programme 16, sous-programme 2 | UN | العلاقة بالخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015: البرنامج 16، البرنامج الفرعي 2 |