Il est prévu que ces dotations contribueront à élargir le portefeuille de coopération technique de l'ONUDI sur le terrain. | UN | ويُتوقّع أن تساهم هذه الأموال في توسيع حافظة اليونيدو من حيث أنشطة التعاون التقني على الصعيد الميداني. |
Dans de nombreux cas, le portefeuille de projets dans le domaine de l'infrastructure chevauche d'autres pratiques. | UN | وفي كثير من الحالات تتداخل حافظة الهياكل الأساسية مع الممارسات الأخرى. |
102. le portefeuille de projets mené par l'ONUDI en Ukraine a connu une progression considérable en 2011. | UN | 102- وأضاف قائلاً إنَّ حافظة مشاريع اليونيدو لصالح أوكرانيا شهدت توسُّعاً كبيراً خلال عام 2011. |
Six pour cent du budget ordinaire étaient aussi utilisés pour le portefeuille de projets, essentiellement pour des activités de planification et de gestion. | UN | كما كانت تستخدم نسبة ستة في المائة من الميزانية العادية في حافظة المشاريع، معظمها لأغراض التخطيط والإدارة. |
- Je dois rêver. - Elle a volé le portefeuille de la dame ? | Open Subtitles | لابد من أنكِ تمزح معى هذه السيدة سرقت محفظة لتوها ؟ |
Il paraissait impossible, en un laps de temps aussi court, d'examiner en profondeur le portefeuille de projets, ce qui compliquait aussi le processus de suivi. | UN | ويبدو أن التمحيص الدقيق لحافظة المشاريع يتعذّر في هذا الوقت القصير، بالإضافة إلى أن قصر الوقت يزيد صعوبة عملية الرصد. |
Par ailleurs le portefeuille de projets et la gestion des investissements feront aussi l'objet d'un examen. | UN | وعلاوة على ذلك، فسوف يخضع للفحص أيضا كل من حافظة المشاريع وإدارة الاستثمار. |
Ces différences soulignaient les incidences négatives sur le portefeuille de la Caisse de la part négligeable allouée aux actifs non classiques. | UN | وأبرزت أوجه التباين هذه الأثر السلبي على حافظة الصندوق الناشئ عن توزيع قدر ضئيل من أصوله على فئة الأصول البديلة. |
L'intervenant fait remarquer que le portefeuille de projets du Réseau concernant la promotion des TIC est mis à la disposition des pays en développement. | UN | كما يجري العمل على وضع حافظة المؤسسة المتعلقة بتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت تصرف البلدان النامية. |
En 2010, l'ONU a organisé un examen du processus concernant le portefeuille de projets de lutte antimines. | UN | وفي عام 2010 نظمت الأمم المتحدة استعراضاً لعملية حافظة مشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
La principale raison de ce modeste écart est due au fait que la part des actions dans le portefeuille de la Caisse était plus faible au début de la période. | UN | وكان السبب الرئيسي لهذا الانخفاض الطفيف في الأداء هو انخفاض ترجيح الأسهم في حافظة الصندوق خلال السنوات السابقة. |
Compte tenu de ces programmes, le portefeuille de projets de coopération technique atteindra, on l'espère, 95 millions de dollars au total d'ici à 2003. | UN | ومن المتوقع مع تطبيق هذه البرامج أن يبلغ اجمالي حافظة التعاون التقني 95 مليون دولار بحلول 2003. |
Les prévisions pour 2001 sont fondées sur l'hypothèse que le portefeuille de projets continuera de s'étoffer quelque peu. | UN | وتفترض التقديرات لعام ٢٠٠١ استمرار النمو المعتدل في حافظة مشاريع المكتب. |
Parmi les clients du système des Nations Unies, le PNUD restait le plus important dans le portefeuille de projets. | UN | وظلّ البرنامج الإنمائي يمثل أكبر زبون وحيد من الأمم المتحدة في حافظة المشاريع. |
Elles compensent en partie l'écart négatif affiché par le portefeuille de projets. | UN | وهذا الدخل يعوض جزئيا النقص في الدخل في حافظة المشاريع. |
le portefeuille de projets de développement a continué à s'élargir régulièrement et représente environ 191,5 millions de dollars de nouveaux budgets de projets. | UN | وقد استمرت حافظة المشاريع الإنمائية في النمو بمعدل ثابت وحظيت بقرابة 191.5 مليون دولار من ميزانية المشاريع الجديدة. |
le portefeuille de projets de l'UNOPS est présenté à la figure 2. | UN | ويرد في الشكل 2 بيان حافظة مشاريع المكتب. |
Des recettes complémentaires de 9 millions de dollars sont dégagées par le portefeuille de prêts du FIDA, par les recettes provenant de la location des locaux situés dans l'immeuble Chrysler et d'autres recettes diverses. | UN | وثمة إيرادات إضافية تبلغ 9 ملايين دولار تنتج من خلال حافظة قروض الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وهي إيرادات مشتقة من تأجير أماكن في مبنى كرايسلر وغير ذلك من الإيرادات المتنوعة. |
le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante. | UN | ويجري إعداد حافظة مرفق البيئة العالمية، من جوانب كثيرة، بالتشاور مع المستفيدين. |
J'ai le portefeuille de quelqu'un. Je sais pas d'où il sort. | Open Subtitles | لدي محفظة شخص آخر ولا أعرف كيف وصلت إلي |
Vu l’imprévisibilité qui règne actuellement sur les marchés financiers, il importe que le portefeuille de la Caisse reste très diversifié, pour réduire les risques et améliorer les rendements à long terme. | UN | ومن المهم لحافظة الصندوق الاستثمارية، في ظل اﻷسواق المالية الحالية القلقة، مواصلة التنويع على مستوى واسع عملا على تخفيف المخاطر وتحسين العوائد على المدى البعيد. |
le portefeuille de projets du PNUD subit actuellement de profonds changements. | UN | 40 - ويشهد البرنامج الإنمائي كمنظمة تغييرات كبيرة في ترتيب حافظته. |
Oui. Et le portefeuille de Sylvia, la montre de Jim ? | Open Subtitles | حسناً و محفضه نقود سيلفيا و ساعه جيمس ؟ |
Français Page 5. Dans le portefeuille de projets de 1997, plusieurs éléments sont à relever. | UN | ٥ - حدثت عدة تطورات جديرة بالملاحظة في تكوين الحافظة المالية للمشاريع التي تم التعاقد بشأنها حديثا. |