"le présent document contient" - Traduction Français en Arabe

    • تتضمن هذه الوثيقة
        
    • وتتضمن هذه الوثيقة
        
    • تحتوي هذه الوثيقة
        
    • تقدم هذه الوثيقة
        
    • يتضمن هذا التقرير
        
    • وتحتوي هذه الوثيقة
        
    • في هذه الوثيقة
        
    • وتقدم هذه الوثيقة
        
    • وتقدّم هذه الوثيقة
        
    • تقدم هذه المذكرة
        
    • وتعرض هذه الوثيقة
        
    • تعرض هذه الوثيقة
        
    • وهذه الوثيقة تتضمن
        
    • وتشتمل هذه الوثيقة
        
    • تحوي هذه الوثيقة
        
    le présent document contient les observations communiquées par le Gouvernement australien. UN تتضمن هذه الوثيقة ملخصاً للتعليقات المقدمة من حكومة استراليا.
    le présent document contient les extraits pertinents d'une communication reçue du Marroc. UN تتضمن هذه الوثيقة المقتطفات ذات الصلة من رسالة وردت من المغرب.
    le présent document contient les réponses du Gouvernement espagnol aux recommandations formulées par l'Instance permanente à sa sixième session, en 2007. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة إسبانيا على توصيات المنتدى الدائم الصادرة في دورته السادسة المعقودة في عام 2007.
    le présent document contient l'étude thématique réalisée sur la base de cette résolution. UN وتتضمن هذه الوثيقة دراسة مواضيعية وفقاً لهذا القرار.
    le présent document contient l'examen et l'évaluation demandés. UN وتتضمن هذه الوثيقة الاستعراض والتقييم المطلوبين.
    le présent document contient des informations reçues d'une organisation autochtone concernant le point 6 de l'ordre du jour provisoire. UN تحتوي هذه الوثيقة معلومات وردت من إحدى منظمات السكان الأصليين فيما يتعلق بالبند 6 من جدول الأعمال المؤقت.
    le présent document contient un aperçu des activités visant à promouvoir et à renforcer les liens avec les autres conventions pertinentes. UN تقدم هذه الوثيقة استعراضاً للأنشطة المتعلقة بتشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة.
    le présent document contient le rapport actualisé sur l'exécution du budget du Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition (GANUPT). UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المستكمل لفريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال.
    le présent document contient les observations communiquées par le Gouvernement du Brunéi Darussalam. UN تتضمن هذه الوثيقة تعليقات قدمتها حكومة بروني دار السلام.
    le présent document contient les observations communiquées par le Gouvernement néo-zélandais. UN تتضمن هذه الوثيقة تعليقات مقدمة من حكومة نيوزيلندا.
    le présent document contient l'ordre du jour provisoire annoté et l'organisation des travaux de la deuxième session ordinaire de 1994 du Conseil d'administration. UN تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المشروح المؤقت لدورة المجلس التنفيذي العادية الثانية لعام ١٩٩٤.
    le présent document contient l'ordre du jour provisoire annoté et l'organisation des travaux de la deuxième session ordinaire de 1994 du Conseil d'administration. UN تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المشروح المؤقت لدورة المجلس التنفيذي العادية الثانية لعام ١٩٩٤.
    le présent document contient l'ordre du jour provisoire annoté et l'organisation des travaux de la troisième session ordinaire de 1994 du Conseil d'administration. UN تتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المشروح المؤقت لدورة المجلس التنفيذي العادية الثالثة لعام ١٩٩٤ وتنظيم اﻷعمال فيها.
    le présent document contient une première analyse des données issues de l'examen des résultats du Comité de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC) et du Comité de la science et de la technologie (CST). UN تتضمن هذه الوثيقة تحليلاً أولياً لاستعراض أداء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا.
    le présent document contient l'ordre du jour provisoire ainsi que les annotations y relatives. UN وتتضمن هذه الوثيقة جدول الأعمال المؤقت وشروحه.
    le présent document contient les annexes IX, X et XI du rapport du Comité des droits de l'homme. UN وتتضمن هذه الوثيقة المرفقات التاسع والعاشر والحادي عشر من تقرير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    le présent document contient, à l'intention du Comité préparatoire, une ébauche annotée de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات من أجل اللجنة التحضيرية، ومخططاً مشروحاً لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما.
    le présent document contient des informations reçues d'une organisation autochtone concernant le point 4 de l'ordre du jour provisoire. UN تحتوي هذه الوثيقة معلومات وردت من إحدى منظمات السكان الأصليين فيما يتعلق بالبند 4 من جدول الأعمال المؤقت.
    1. Conformément à la pratique établie par le Conseil d'administration dans sa décision 84/9, le présent document contient les informations suivantes : UN ١ - وفقا للممارسة التي أرساها مجلس اﻹدارة في مقرره ٨٤/٩، تقدم هذه الوثيقة المعلومات التالية:
    le présent document contient le rapport final sur l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (MONUL). UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء النهائي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا.
    le présent document contient une synthèse des réponses fournies. UN وتحتوي هذه الوثيقة توليفاً للردود المستلمة.
    En conséquence, le présent document contient la contribution reçue du Comité contre la torture. UN وبناء عليه تُضَمَّن مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في هذه الوثيقة. مرفق
    le présent document contient des informations sur les questions suivantes: UN وتقدم هذه الوثيقة معلومات بشأن المجالات الرئيسية التالية:
    le présent document contient les observations de l'Organisation sur les rapports qui la concernent directement ou indirectement. UN وتقدّم هذه الوثيقة تعليقات المنظمة على التقارير التي لها صلة مباشرة أو بعض الصلة باليونيدو.
    2. le présent document contient un rapport d'activité sur les quatre tâches susmentionnées. UN ٢- تقدم هذه المذكرة تقريراً مرحلياً عن المهام المحددة اﻷربع المذكورة أعلاه.
    le présent document contient des informations supplémentaires sur l'application de la résolution 47/217 de l'Assemblée générale et répond aux questions posées dans le rapport du Comité consultatif. UN وتعرض هذه الوثيقة معلومات أخرى عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٧ وترد على المسائل المثارة في تقرير اللجنة الاستشارية.
    1. le présent document contient les observations et les propositions de gouvernements, d'organismes intergouvernementaux et d'organisations non gouvernementales relatives au projet d'articles pour une convention sur la saisie conservatoire des navires, reçues à la date du 15 octobre 1998. UN ١- تعرض هذه الوثيقة التعليقات والمقترحات التي وردت حتى ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن الحجز على السفن.
    le présent document contient les annexes IX et X du rapport du Comité des droits de l'homme. UN وهذه الوثيقة تتضمن المرفقين التاسع والعاشر من تقرير اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    le présent document contient des renseignements de base sur le Liechtenstein et sur le cadre général de protection et de promotion des droits de l'homme dans la Principauté. UN وتشتمل هذه الوثيقة على معلومات أساسية عن إمارة ليختنشتاين وعن الإطار العام المتعلق بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في ليختنشتاين.
    SRI LANKA le présent document contient des renseignements soumis par le Gouvernement sri-lankais pour compléter son troisième rapport périodique (CCPR/C/70/Add.6). UN * تحوي هذه الوثيقة معلومات مقدمة من حكومة سري لانكا لاستكمال تقريرها الدوري الثالث )الوثيقة (CCPR/C/70/Add.4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus