Les documents thématiques présentés par le Président de la réunion sont publiés sous la cote A/CONF.192/MGE/2011/CRP.1. | UN | 14 - ترد ورقات المناقشة المواضيعية المقدمة من رئيس الاجتماع في الوثيقة A/CONF.192/MGE/2011/CRP.1. |
le Président de la réunion suggérait que le Président de la Commission envisage de porter ses déclarations relatives aux travaux de la Commission à l'attention des réunions des États parties. | UN | وقد اقترح رئيس الاجتماع أن ينظر رئيس اللجنة في مسألة تقديم بياناته عن أعمال اللجنة إلى اجتماعات الدول الأطراف للعلم. |
Immédiatement après l'élection, les noms de ces quatre membres seront tirés au sort par le Président de la réunion. | UN | ويختار رئيس الاجتماع بعد الانتخاب مباشرة أسماء أولئك الأعضاء الأربعة بالقرعة. |
En conclusion, le Président de la réunion des États parties a remercié les délégations et le Secrétariat de leur coopération précieuse et de leur concours. | UN | وفي الختام، وجه رئيس اجتماع الدول الأطراف الشكر للوفود والأمانة العامة على ما أبدوه من تعاون ودعم قيِّمين. |
Exposés thématiques présentés par le Président de la réunion à composition non limitée d'experts gouvernementaux | UN | ورقات مناقشة مواضيعية مقدمة من رئيس اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح |
Exposés thématiques présentés par le Président de la réunion à composition non limitée d'experts gouvernementaux | UN | ورقات مناقشة مواضيعية مقدمة من رئيس اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح |
le Président de la réunion commune a résumé le débat et invité les participants à suggérer des thèmes de discussion pour la réunion commune de l'année suivante. | UN | ولخص رئيس الاجتماع المناقشة وفتح باب النقاش لتقديم الاقتراحات حول مواضيع الاجتماع المشترك للعام القادم. |
Les participants ont décidé que le Président de la réunion les représenterait lors des célébrations. | UN | واتفق المشتركون على أن رئيس الاجتماع سيمثلهم أثناء تلك الاحتفالات. |
Les participants ont décidé de publier une déclaration exprimant leur préoccupation, qui sera transmise au Secrétaire général par le Président de la réunion; | UN | وقد اتفق المشتركون على إصدار بيان يعبر عن قلقهم، لكي يقوم رئيس الاجتماع بنقله إلى اﻷمين العام؛ |
On a également tenu des consultations informelles dirigées par le Président de la réunion, avec la participation des délégations intéressées ainsi que du Président et du Greffier du Tribunal. | UN | وأجريت أيضا مشاورات غير رسمية برئاسة رئيس الاجتماع شاركت فيها الوفود المهتمة ومسجل المحكمة. |
le Président de la réunion a résumé certains résultats des délibérations, indiquant qu'il s'agissait là d'une occasion d'échanges de vues entre les représentants et les présidents. | UN | وأوجز رئيس الاجتماع بعض النتائج التي أسفرت عنها المناقشات ثم أتيحت الفرصة لتبادل اﻷفكار بين الممثلين ورؤساء الهيئات. |
le Président de la réunion internationale prononcera une allocution de clôture. | UN | وسيدلي رئيس الاجتماع الدولي ببيان ختامي. |
Déclaration faite par le Président de la réunion internationale sur le déminage au débat de haut | UN | كلمة رئيس الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام |
Ce comité serait présidé par le Président de la réunion. | UN | وسيرأس اللجنة الجامعة رئيس الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى. |
Les travaux du comité plénier seraient dirigés par le Président de la réunion intergouvernementale de haut niveau. | UN | وسيدير أعمال اللجنة الجامعة رئيس الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى. |
Déclaration publiée par le Président de la réunion des ministres | UN | بيــان أدلى بـه رئيس اجتماع وزراء خارجيــة مجموعــة الثمانــي لدى |
Document établi par le Président de la réunion d'experts militaires et techniques sur les restes explosifs de guerre | UN | من إعداد رئيس اجتماع الخبراء العسكريين والتقنيين بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب |
Établi par le Président de la réunion d'experts militaires | UN | من إعداد رئيس اجتماع الخبراء العسكريين والتقنيين |
Document établi par le Président de la réunion d'experts militaires | UN | أعده رئيس اجتماع الخبراء العسكريين المعني |
Établi par le Président de la réunion d'experts militaires et techniques | UN | إعداد رئيس اجتماع العسكريين والفنيين المعنيين |
le Président de la réunion d'experts militaires sur les restes explosifs de guerre a l'intention de poursuivre ces travaux systématiquement et en les structurant. | UN | ويعتزم رئيس اجتماع الخبراء العسكريين المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب مواصلة هذا العمل بطريقة منظمة ومنهجية. |
Des déclarations finales ont été faites par le Secrétaire exécutif du onzième Congrès et par le Président de la réunion. | UN | ثم ألقى الأمين التنفيذي للمؤتمر الحادي عشر ورئيس الاجتماع كلمتين اختتاميتين. |
Dans sa déclaration, le Président de la réunion a souligné que l'Initiative de sécurité contre la prolifération, une simple vision lors de son lancement un an plus tôt, était devenue un réseau actif de partenariat et de coopération concrète. | UN | وأكد بيان الرئيس في الاجتماع على أن المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار قد تحولت منذ إعلانها منذ سنة خلت من رؤية إلى شبكة نشيطة للشراكة والتعاون العملي. |
Résumé établi par le Président de la réunion ministérielle de la huitième session extraordinaire du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement/Forum ministériel mondial sur l'environnement | UN | موجز الرئيس للجزء الوزاري من الدورة الاستثنائية الثامنة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، |