"le procureur de la cour" - Traduction Français en Arabe

    • المدعي العام للمحكمة
        
    • المدعي العام لمحكمة
        
    • المدعي العام في المحكمة
        
    • للمدعي العام للمحكمة
        
    • المدعية العامة للمحكمة
        
    • مدعي المحكمة
        
    • مدعي عام المحكمة
        
    10. Prend note des mesures adoptées par le Procureur de la Cour pénale internationale; UN 10- يحيط علماً بالخطوات التي اتخذها المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية؛
    C. Mesures prises par le Procureur de la Cour pénale internationale 21 - 22 6 UN جيم - الإجراءات التي اتخذها المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية 21-22 6
    C. Mesures prises par le Procureur de la Cour pénale internationale UN جيم- الإجراءات التي اتخذها المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية
    De plus, le Président Pocar s'est entretenu au Tribunal avec le Procureur de la Cour d'État de Bosnie-Herzégovine. UN وبالإضافة إلى هذا فإن الرئيس بوكار عقد اجتماعا في المحكمة مع المدعي العام لمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    Décision sur la demande par le Procureur de la Cour pénale internationale de la mise en accusation du Président de la République du Soudan UN قرار بشأن طلب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية إصدار لائحة اتهام في حق رئيس جمهورية السودان
    En mars 2010, le Procureur de la Cour pénale internationale a ouvert de sa propre initiative une enquête sur la situation au Kenya. UN وفي آذار/مارس 2010، قام المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية من تلقاء نفسه بفتح تحقيق بشأن الحالة في كينيا.
    10. Prend note des mesures adoptées par le Procureur de la Cour pénale internationale; UN 10- يحيط علماً بالخطوات التي اتخذها المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية؛
    Quatre autres juristes pourraient être recrutés pour aider le Procureur de la Cour suprême. UN ويمكن تعيين أربعة اختصاصيين إضافيين لمساعدة المدعي العام للمحكمة العليا.
    Décision sur la demande par le Procureur de la Cour pénale internationale (CPI) de la mise en accusation du Président de la République du Soudan UN مقرر بشأن إصدار المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية أمراً بتوقيف رئيس جمهورية السودان
    L'instauration de la paix au Darfour et au Soudan et les mesures prises par le Procureur de la Cour pénale internationale sont deux lignes parallèles qui ne peuvent jamais se croiser. UN إن تحقيق السلام في دارفور، وفي السودان بصفة عامة، وتحرك المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية خطان لا يلتقيان.
    Il s'agit d'une procédure de réexamen par le Procureur de la Cour d'appel de la décision rendue par le Procureur de première instance, sans audience publique devant un tribunal. UN ويقود إجراء المراجعة هذا إلى مراجعة المدعي العام لمحكمة الاستئناف القرار الذي أصدره المدعي العام للمحكمة الابتدائية، دون أن تعقد جلسة استماع علنية أمام محكمة.
    Le résultat d'une telle requête, concernant un réexamen en l'absence de témoignage des parties, est que le Procureur de la Cour d'appel peut renvoyer le dossier au Procureur de première instance en demandant une enquête préliminaire additionnelle. UN ونتيجة مثل هذا الطلب الذي يُراجع، دون سماع إفادات الأطراف، هو أن المدعي العام لمحكمة الاستئناف قد يُرجع ملف القضية إلى المدعي العام للمحكمة الابتدائية بطلب إجراء تحقيق تمهيدي إضافي.
    À cette occasion, le Procureur de la Cour pénale internationale a fait valoir que la Cour devait être envisagée comme un investissement dans l'avenir des femmes et de l'humanité dans son ensemble. UN وفي هذه الحلقة شدد المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية على وجوب اعتبار المحكمة استثمارا في مستقبل النساء والبشرية بأسرها.
    le Procureur de la Cour pénale internationale a déclaré, je cite ses propres mots, suivre la situation de très près - nous l'y encourageons très clairement. UN وقال المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية أن هناك حاجة إلى متابعة الحالة بصورة وثيقة للغاية؛ وبطبيعة الحال، نحن نشجعه على القيام بذلك العمل.
    C. Mesures prises par le Procureur de la Cour pénale internationale 1920 6 UN جيم - الإجراءات التي اتخذها المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية 19-20 7
    C. Mesures prises par le Procureur de la Cour pénale internationale UN جيم - الإجراءات التي اتخذها المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية
    Il note également l'argument de l'auteur qui affirme que sa cause ne serait pas entendue par le Procureur de la Cour d'appel. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بحجة صاحب البلاغ أنه ما كان ليستمع إليه أمام المدعي العام لمحكمة الاستئناف.
    Il note également l'argument de l'auteur qui affirme que sa cause ne serait pas entendue par le Procureur de la Cour d'appel. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بحجة صاحب البلاغ أنه ما كان ليستمع إليه أمام المدعي العام لمحكمة الاستئناف.
    " Comme suite à la décision prise à la 5321e séance, le Président, agissant en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil, a invité le Procureur de la Cour pénale internationale, M. Luis Moreno-Ocampo. UN " ووفقاً لما تقرر في الجلسة 5321، وجه الرئيس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد لويس مورينو أوكامبو، المدعي العام في المحكمة الجنائية الدولية.
    Contrairement à ce qui a été admis dans les cas des Tribunaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda, le Procureur de la Cour criminelle internationale ne peut agir proprio motu. UN وخلافا لما استقر عليه اﻷمر في حالتي محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا، فإنه لا يجوز للمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية أن يتصرف من تلقاء نفسه.
    Le même jour, le Procureur de la Cour pénale internationale, Fatou Bensouda, a présenté au Conseil réuni en séance publique son dix-septième rapport sur la situation au Darfour (Soudan). UN وفي التاريخ نفسه، قدمت فاتو بنسودة، المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية، إحاطة إلى المجلس في جلسة مفتوحة بشأن تقريرها السابع عشر عن الحالة في دارفور بالسودان.
    le Procureur de la Cour spéciale, M. Ruhul Amin, a été enlevé de son domicile de Jalalabad la nuit et tué. UN وذكر أن مدعي المحكمة الخاصة، السيد روح اﻷمين، قد أخذ ليلا من بيته في جلال أباد وقتل.
    le Procureur de la Cour pénale internationale a engagé une procédure. UN وأقدم مدعي عام المحكمة الجنائية الدولية على رفع الدعوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus