Ces États demandent au Comité préparatoire que les progrès ainsi accomplis soient reflétés dans le rapport sur les travaux de la troisième session. | UN | وقد التمست دول وسط آسيا من اللجنة التحضيرية أن تشير إلى هذه الخطوة في التقرير المتعلق بأعمال دورتها الثالثة. |
Il approuvera également le rapport sur les travaux de sa deuxième session ordinaire de 2014. | UN | وسيعتمد المجلس أيضا التقرير المتعلق بأعمال دورته العادية الثانية لعام 2014. |
En d'autres termes, comme nous le savons, notre priorité sera d'adopter le rapport sur les travaux de la Conférence. | UN | وهذا يعني أن أولويتنا، كما نعلم جميعاً، تتمثل في اعتماد التقرير عن أعمال المؤتمر. |
Nous cherchons à tirer le meilleur parti possible de nos ressources halieutiques et, à cette fin, nous faisons nôtre le rapport sur les travaux du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer au cours de sa sixième session. | UN | ونحن نسعى إلى تحقيق الحد الأقصى من عائدات الموارد السمكية، ولذلك نؤيد التقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة الاستشارية المفتوحة العضوية غيرالرسمية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في اجتماعها السادس. |
L'Assemblée générale a examiné le rapport sur les travaux du Comité à sa cinquantième session. | UN | ونظرت الجمعية في ذلك التقرير(10) في دورتها الخمسين. |
59. Le 15 octobre 2014, le Groupe d'examen de l'application a adopté le rapport sur les travaux de la reprise de sa cinquième session. | UN | 59- اعتمد فريق استعراض التنفيذ، في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2014، تقريره عن أعمال دورته الخامسة المستأنفة. |
179. À cette même séance, la Commission a adopté le rapport sur les travaux de sa cinquantetroisième session tel que modifié oralement. | UN | 179- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة التقرير الخاص بأعمال دورتها الثالثة والخمسين، بصيغته المعدلة شفويا. |
le rapport sur les travaux accomplis par le Groupe de travail spécial en 2011 figure sur la liste ci-dessous. | UN | ويرد التقرير المتعلق بعمل فريق الالتزامات الإضافية في عام 2011 في قائمة التقارير أدناه. |
Le Conseil d'administration a approuvé l'ordre du jour et le plan de travail de sa deuxième session ordinaire de 2011 (DP/2011/L.3) et le rapport sur les travaux de sa session annuelle de 2011 (DP/2011/33). | UN | 2 - وأقر المجلس جدول الأعمال وخطة العمل لدورته العادية الثانية لعام 2011 (DP/2011/L.3)، كما أقر تقرير الدورة السنوية لعام 2011 (DP/2011/33). |
le rapport sur les travaux du Processus consultatif a été fourni à la quatrième réunion du Comité préparatoire du Sommet. | UN | وقد قُدم التقرير المتعلق بأعمال العملية الاستشارية إلى الاجتماع الرابع للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة. |
149. À la même séance, la Commission a adopté le rapport sur les travaux de sa cinquante-septième session tel que modifié oralement. | UN | 149- واعتمدت اللجنة، في الجلسة نفسها، التقرير المتعلق بأعمال دورتها السابعة والخمسين، بصيغته المعدَّلة شفويًّا. |
Le Conseil a autorisé le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport sur les travaux de sa vingtième session extraordinaire. | UN | 28- أذن المجلس للمقرر بأن يستكمل التقرير المتعلق بأعمال دورته الاستثنائية العشرين تحت إشراف الرئيس. |
La Commission a approuvé le projet d'ordre du jour provisoire de sa quarante-cinquième session et adopté le rapport sur les travaux de sa quarante-quatrième session. | UN | وأقرت اللجنة مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والأربعين واعتمدت التقرير عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين. |
La Commission a adopté le projet d'ordre du jour provisoire de sa quarante-quatrième session et le rapport sur les travaux de sa quarante-troisième session. | UN | وأقرت اللجنة مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والأربعين واعتمدت التقرير عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين. |
La Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de sa quarante-troisième session l’après-midi du dernier jour de la session. | UN | من المتوقع أن تعتمد اللجنة التقرير عن أعمال دورتها الثالثة واﻷربعين بحلول ظهر آخر يوم من أيام انعقاد الدورة. |
Chaque Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner le rapport sur les travaux du groupe de travail à composition non limitée préparé par le président ou les coprésidents du groupe, et en prendre note. | UN | 21 - وقد يود كل مؤتمر أطراف أن ينظر في التقرير عن عمل الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية الذي أعده الرئيس أو الرؤساء المشاركون للفريق ويحيط علماً به. |
L'Assemblée générale a examiné le rapport sur les travaux du Comité à sa cinquante-deuxième session. | UN | ونظرت الجمعية العامة في ذلك التقرير(11) في دورتها الثانية والخمسين. |
9. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application de la présente résolution dans le rapport sur les travaux du Centre qu'il lui présentera à sa cinquante-neuvième session. | UN | 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في تقريره عن أعمال المركز المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
174. À sa 10e séance, le 27 avril 2007, la Commission a adopté par consensus le rapport sur les travaux de sa seizième session (E/CN.15/2007/L.1 et Add.1 à 6) tel que modifié oralement. | UN | 174- اعتمدت اللجنة، في جلستها العاشرة المعقودة في 27 نيسان/أبريل 2007، بتوافق الآراء التقرير الخاص بأعمال دورتها السادسة عشرة (E/CN.15/2007/L.1 والإضافات من Add.1 إلى Add.6) بصيغته المعدّلة شفويا. |
Ma délégation a lu avec attention le rapport sur les travaux du Conseil de sécurité et nous félicitons les Présidents du Conseil qui représentent cet organe : ils ont fait du bon travail. | UN | لقد قرأ وفدي بعناية التقرير المتعلق بعمل مجلس الأمن، وإننا نهنئ رئيس المجلس على عرضه التقرير على هذه الهيئة وعلى العمل الذي أحسن القيام به. |
Le Conseil d'administration a approuvé l'ordre du jour et le plan de travail de sa deuxième session ordinaire de 2011 (DP/2011/L.3) et le rapport sur les travaux de sa session annuelle de 2011 (DP/2011/33). | UN | 2 - وأقر المجلس جدول الأعمال وخطة العمل لدورته العادية الثانية لعام 2011 (DP/2011/L.3)، كما أقر تقرير الدورة السنوية لعام 2011 (DP/2011/33). |
le rapport sur les travaux du Comité figure à l'annexe III du présent rapport. | UN | ويرد تقرير مداولات اللجنة في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
Au titre de ce point de l'ordre du jour, la Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de la reprise de sa vingtième session. | UN | من المتوقَّع أن تعتمد اللجنةُ، في إطار البند 11، التقريرَ الخاص بأعمال دورتها العشرين المستأنفة. |
À sa dernière séance, le Comité sera invité à examiner et adopter le rapport sur les travaux de la session préparé par le Rapporteur. | UN | سوف تُدعي اللجنة، في جلستها النهائية، إلى النظر في تقرير دورتها الذي يعده المقرر واعتماده. |
le rapport sur les travaux de la session de printemps présenterait les projets de décision et, si possible, leur justification; le rapport complet serait soumis à la Commission à sa session d'été, pour adoption (par. 44). | UN | وسوف يتألف التقرير في الدورة الربيعية من مشاريع المقررات وحيثياتها، وإذا كان من المناسب، يعرض على اللجنة في دورتها الصيفية التقرير الكامل ﻷجل اعتماده )الفقرة ٤٤(. |
14. Le Groupe de travail sur les populations autochtones a adopté le rapport sur les travaux de sa vingtième session le 6 août 2002. | UN | 14- اعتمد تقرير الفريق العمل المعني بالسكان الأصليين عن دورته العشرين في 6 آب/أغسطس 2002. |
Note du Secrétariat transmettant le rapport sur les travaux de la réunion du groupe d'experts sur la collecte de données, convoqué à nouveau | UN | مذكّرة من الأمانة تحيل بها التقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بجمع البيانات المنعقد مجدّدا |
La Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de sa quarantequatrième session l'après-midi du dernier jour de la session. | UN | يتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين بحلول بعد ظهر آخر أيام الدورة. |