"le secrétariat général de la" - Traduction Français en Arabe

    • الأمانة العامة للجماعة
        
    • الأمين العام للجماعة
        
    • أمانة منتدى
        
    • أمين عام الجماعة
        
    • وتقوم الأمانة العامة
        
    le Secrétariat général de la CEEAC prendra les actions suivantes : UN تتخذ الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الإجراءات التالية:
    Il s'est notamment félicité des actions menées par le Secrétariat général de la CEEAC concernant : UN وأعربت اللجنة بالخصوص عن ارتياحها للإجراءات التي اتخذتها الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية، لا سيما بشأن ما يلي:
    Le Comité dispose d'un bureau de statistique dans le Secrétariat général de la Communauté andine. UN ويتبع اللجنة مكتبٌ للإحصاء مقره في الأمانة العامة للجماعة.
    Les États membres du Comité ont également convenu de doter le Secrétariat général de la CEEAC de capacités institutionnelles et opérationnelles en adéquation avec les responsabilités qui lui incombent au titre de la mise en œuvre de l'instrument juridique. UN 37 - واتفقت الدول الأعضاء في اللجنة أيضا على تزويد الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بقدرات مؤسسية وتنفيذية بما يفي بالمسؤوليات التي تقع على عاتقه في إطار تنفيذ الصك القانوني.
    Le Comité s'est félicité des contacts en cours entre le Secrétariat général de la CEEAC et le Gouvernement gabonais pour l'équipement de l'immeuble devant abriter le siège du Mécanisme d'alerte rapide. UN رحبت اللجنة بالاتصالات الجارية بين الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وحكومة غابون لتوفير مباني لاستضافة مقر آلية الإنذار السريع.
    Il s'est félicité des démarches entreprises par le Secrétariat général de la CEEAC auprès des différents parlements nationaux et de certaines institutions interafricaines dans la perspective de l'établissement du parlement sous-régional d'Afrique centrale. UN ورحبت بالخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدى مختلف البرلمانات الوطنية وبعض المؤسسات الأفريقية تمهيدا لإنشاء البرلمان دون الإقليمي لوسط أفريقيا.
    Le Comité a félicité le Secrétariat général de la CEEAC pour la qualité du document présenté. UN 22 - ولقد هنأت اللجنة الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على جودة الوثيقة المقدمة.
    Le document UNSAC/2009/28/WP.4/REV.1 préparé par le Secrétariat général de la CEEAC a servi de base aux discussions tenues sur ce point de l'ordre du jour. UN 14 - كانت الوثيقة UNSAC/2009/28/WP.4/REV.1 التي أعدتها الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا منطلقا للمناقشات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال.
    Le Comité a félicité le Secrétariat général de la CEEAC pour la qualité du document soumis à son appréciation. UN 16 - وأثنت اللجنة على الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لجودة الوثيقة المعروضة لكي تنظر فيها.
    Était également présent en qualité d'observateur : le Secrétariat général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC). UN 5 - وشاركت الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في الاجتماع بصفة مراقب.
    Le Comité a félicité le Secrétariat général de la CEEAC pour la qualité du document soumis à son appréciation. UN 13 - وهنأت اللجنة الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية على جودة الوثيقة المعروضة على نظرها.
    Le Comité a enfin appelé le Secrétariat général de la CEEAC à s'impliquer activement dans le processus électoral en cours en RCA. UN ودعت اللجنة أخيرا الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى المشاركة على نحو نشط في العملية الانتخابية الجارية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Comité a pris note avec intérêt des informations fournies par le Secrétariat général de la CEEAC sur l'état d'avancement des préparatifs de l'exercice militaire conjoint Bahr El Gazal. UN أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالمعلومات المقدمة من الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن تقدّم الاستعدادات للتدريبات العسكرية المشتركة المسماة بحر الغزال.
    :: Encourage le Secrétariat général de la CEEAC, qui est chargé d'accompagner les États membres dans la mise en œuvre de la Convention de Kinshasa, à prendre toutes les dispositions utiles afin de rendre disponible une version en langue portugaise de ladite Convention. UN :: تشجع الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، المكلفة بمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية كنشاسا، على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لإتاحة نسخة من الاتفاقية باللغة البرتغالية.
    Le Comité a félicité le Secrétariat général de la CEEAC pour la qualité du document soumis à son appréciation. UN 13 - وهنأت اللجنة الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على جودة الوثيقة التي عرضتها عليها لتنظر فيها.
    Le Comité a également été informé des contacts de haut niveau entre le Secrétariat général de la CEEAC et divers partenaires internationaux, et notamment le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et l'OUA, en vue de l'opérationalisation du Mécanisme d'alerte rapide (MARAC). UN كما تم إطلاع اللجنة على الاتصالات الرفيعة المستوى الجارية بين الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومختلف الشركاء الدوليين ولا سيما مكتب الأمم المتحدة لخدمات الدعم والمشاريع ومنظمة الوحدة الأفريقية بغرض تشغيل آلية الإنذار السريع.
    Le Comité a été informé de la poursuite des contacts entre le Secrétariat général de la CEEAC et les différents pays membres au sujet de la mise en place du Réseau de parlementaires créé à Malabo le 24 juin 2000. UN أُبلغت اللجنة باستمرار الاتصالات بين الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومختلف البلدان الأعضاء بشأن شبكة البرلمانيين التي أنشئت في مالابو في 24 حزيران/يونيه 2000.
    Celui-ci comprend des actions à mener par les États membres au niveau national et les actions à mettre en œuvre au niveau sous-régional par le Secrétariat général de la CEEAC. UN وينص هذا الصك على الإجراءات التي يتعين على الدول الأعضاء اتخاذها على الصعيد الوطني والإجراءات التي يتعين على الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا اتخاذها على الصعيد دون الإقليمي.
    Le Comité a toutefois prié le Secrétariat général de la CEEAC et les États membres à veiller à la prise en compte des préoccupations et des réalités de la sous-région dans la réalisation de cette étude. UN بيد أن اللجنة طلبت من الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن يعمل على أن تراعى في إنجاز الدراسة دواعي قلق وحقائق دول المنطقة دون الإقليمية.
    Elles ont été assurées et soutenues par le Secrétariat du Forum des îles du Pacifique, le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique et d'autres organisations internationales, notamment le Secrétariat du Commonwealth et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN وقدمت هذا التدريب أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ وأمانة جماعة المحيط الهادئ والمنظمات الدولية الأخرى مثل أمانة الكومنولث ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغير ذلك من منظمات.
    Le Plan de mise en œuvre met en exergue les principales activités à conduire au niveau national par les États parties, et au niveau sous-régional par le Secrétariat général de la CEEAC. UN 76 - وتبرز خطة التنفيذ الأنشطة الرئيسية التي ينبغي أن تقوم بها الدول الأطراف على المستوى الوطني، وأن يقوم بها أمين عام الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على المستوى دون الإقليمي.
    693. le Secrétariat général de la recherche et de la technologie (GGET)/Ministère du Développement favorise et soutient la coopération scientifique bilatérale et internationale dans les domaines où les compétences et l'expertise des différents pays offrent une plus-value. UN 693- وتقوم الأمانة العامة للبحوث والتكنولوجيا التابعة لوزارة التنمية بتعزيز ودعم التعاون الثنائي والدولي في الميادين العلمية التي تكون فيها للمهارات والخبرات التي تحوزها البلدان المختلفة قيمة عظيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus