Vous êtes le seul homme qui peut faire ça, Leo. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذي يستطيع القيام بذلك، ليو. |
C'est le seul homme que vous contrôlez qui a une conscience. | Open Subtitles | إنه الرجل الوحيد تحت طوعك أعرف أن لديه ضمير. |
Il est le seul homme en Angleterre qui peut obtenir ce dont vous avez besoin. | Open Subtitles | إنه الرجل الوحيد في إنجلترا الذي يستطيع أن يحدد لك ما تحتاجه. |
Je viens pour boire un verre avec le seul homme en qui j'ai confiance. | Open Subtitles | أنا أتيت لأحظى بشراب مع الرجل الوحيد الذي لازلت أثق فيه |
On a énervé le seul homme qu'il ne fallait pas. | Open Subtitles | لقد أغضبنا الشخص الوحيد الذي لا نقدر عليه في واشنطن |
C'est à peu près le seul homme en Russie qui sait ce qu'est la guerre notre glorieux Empereur inclus ! | Open Subtitles | إنه تقريباً الرجل الوحيد في روسيا الذي يعلم الحرب فعلاً و أيضاً ذلك يتضمن إمبراطورنا المجيد. |
Heureusement que le seul homme que je peux embrasser et le seul que je veuille. | Open Subtitles | شيء الرجل الوحيد الذي يمكنني أن قبلة جيد هو الوحيد أريد أن. |
Tu n'es pas le seul homme que je vois, O.K. ? | Open Subtitles | انت لست الرجل الوحيد الذي اتشارك معه السرير حسنا؟ |
Oui, je me sens juste un peu déprimée, car le seul homme que j'aimerai jamais m'a rejetée à l'autel. | Open Subtitles | نعم ، أنا فقط مكتئبة قليلاً لأنه الرجل الوحيد الذي أحببته تركني على مذبَح الكنيسة |
Et le seul homme qui puisse te rendre ton titre. | Open Subtitles | وهو الرجل الوحيد الذي يستطيع إعادة اللقب إليك |
Je ne sais pas quand j'ai... décidé qu'il allait être le seul homme dans ma vie, mais je l'ai fait. | Open Subtitles | لا اعرف متى.. قررت أن يكون هو الرجل الوحيد في حياتي لكن كان يجب أن يكون |
Tu es le seul homme qui sait ce que je veux sans que j'ai besoin de lui dire trois fois et d'abandonner. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذي عرف ماذا أريد، بدون أن يجعلني أخبره بهذا ثلاث مرات وبعد ذلك أستسلم |
Quand vous êtes le seul homme sur Terre capable de réaliser un tel exploit. | Open Subtitles | بينما أنت الرجل الوحيد القادر على عمل كهذا. |
Donc vous êtes le seul homme de Berlin sans arrière-pensée. | Open Subtitles | إذا أنت الرجل الوحيد في "برلين" بلا أجندة. |
J'ai tué le seul homme que j'ai jamais aimé. | Open Subtitles | أنا قتلت الرجل الوحيد الذي كنت أحب من أي وقت مضى. |
le seul homme dans ce domaine qui transpire autant que moi. | Open Subtitles | الرجل الوحيد في هذا العمل الذي يتعرق بقدر ما أفعل. |
Ça ne me regarde sans doute pas, mais vous m'avez dit que Peter était le seul homme avec qui aviez été. | Open Subtitles | اعلم انه ربما ليس من شأني قلتي لي ان بيتر هو الرجل الوحيد الذي كنتي معه |
Bien qu'il me soit pénible de le dire, il est sans doute le seul homme qu'elle ait vraiment aimé. | Open Subtitles | بقدر ما يُؤلمني قول ذلك الأمر ، من المُحتمل أن يكون هو الرجل الوحيد الذي أحبته أمكِ حقاً |
C'était le seul homme de notre race qui apprenait aux nôtres à faire preuve d'amour, de compassion et d'indulgence à l'égard des Blancs. | Open Subtitles | كان الرجل الوحيد فينا الذي... كان يحاول أن يعلمنا، أن يشعر بالحب والرأفة والرفق تجاه ما فعله البيض. |
J'ai eu de la chance de tomber sur le seul homme assez taré pour m'aider. | Open Subtitles | كنت محظوظ لأختار الشخص الوحيد المجنون في العالم ليقوم بمساعدتي |
L'homme, le seul homme dans ce pays que vous pouvez poursuivre pour coucherie est Fitzgerald Grant. | Open Subtitles | الشخص الوحيد في هذه البلدة الذي يمكنك محاكمته لإقامته علاقة غرامية هو فيتزجيرالد غرانت |
Étant le seul homme de la famille, j'ai dû grandir tôt pour comprendre les règles de la vie et les obligations auxquelles je devais alors faire face. | UN | وبما أني الذكر الوحيد في أسرتي، تعين عليّ أن أنمو في سن مبكرة لكي أفهم قواعد الحياة وما كنت أواجهه حينذاك من واجبات. |