le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations fait une déclaration. | UN | كما أدلى الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات ببيان. |
À la même séance, le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations a fait une déclaration. | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، أدلى الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات ببيان. |
Déclaration faite par le Sous-Secrétaire général à l’information à l’ouverture de la dix-neuvième session | UN | بيان اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام في افتتاح الدورة التاسعة عشرة |
Il est regrettable que le Sous-Secrétaire général à l'information ait établi un lien entre la fermeture du Centre de Prague et l'ouverture du Centre de Bonn. | UN | ومما يدعو الى اﻷسف أن اﻷمين العام المساعد لشؤون الاعلام قد ربط بين اغلاق مركز براغ وافتتاح مركز بون. |
le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines fait une déclaration. | UN | وأدلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية ببيان. |
le Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et à la comptabilité et Contrôleur a présenté le rapport et répondu aux questions posées au cours du débat que le Comité lui a consacré. | UN | 330 - وعرض الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات، المراقب المالي، تقرير أداء البرامج وأجاب عن الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في التقرير. |
À la même séance, le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations a fait une déclaration finale. | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها، أدلى الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات بملاحظات ختامية. |
le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations du Département des affaires économiques et sociales fait une déclaration. | UN | كما أدلى الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات ببيان. |
À la même séance, le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations a fait une déclaration. | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، أدلى الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات ببيان. |
À la même séance, le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations a fait une déclaration finale. | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها، أدلى الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات بملاحظات ختامية. |
6. À la 14e séance, le 31 octobre, le Sous-Secrétaire général à l'information a clos le débat par une déclaration. | UN | ٦ - وفي الجلسة ١٤ المعقودة في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر، أدلى اﻷمين العام المساعد لشؤون الاعلام ببيان ختامي. |
En l'absence du Président sortant, la session a été ouverte par le Sous-Secrétaire général à l'information au nom du Secrétaire général. | UN | ونظرا لغياب الرئيس الذي انتهت مدته، افتتح الدورة اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام نيابة عن اﻷمين العام. |
le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources hu-maines répond aux questions qui ont été posées à des séances antérieures. | UN | قام اﻷمين العام المساعد لشؤون إدارة الموارد البشرية بالرد على اﻷسئلة المطروحة في الجلسات السابقة. |
le Sous-Secrétaire général à l’information intervient. | UN | وأدلى اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام ببيان. |
le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations du Département des affaires économiques et sociales a pris la parole. | UN | وأدلى الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات ببيان. |
le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines présente les rapports du Secrétaire général (A/64/267, A/64/230, A/64/352 et A/64/269). | UN | وعرض الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية تقارير الأمين العام (A/64/267، A/64/230، A/64/352، A/64/269). |
Le Bureau aide le Sous-Secrétaire général à assurer la direction exécutive et l'administration des unités qui s'occupent des achats, des installations et des services commerciaux, ainsi que de la continuité des opérations. | UN | ويقدِّم مكتب الأمين العام المساعد الدعم الأساسي إلى الأمين العام المساعد في مجالات التوجيه التنفيذي للمشتريات وإدارتها، وإدارة المرافق والخدمات التجارية، وإدارة شؤون استمرارية تصريف الأعمال. |
le Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions relève du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions. | UN | 5-1 مساعد الأمين العام للدعم الميداني مسؤول أمام وكيل الأمين العام للدعم الميداني. |
le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines répond aux questions posées. | UN | ورد اﻷمين العام المساعد ﻹدارة المــــوارد البشرية على اﻷسئلة التي طرحت. |
Une fois par mois, le Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions s'assure du bon déroulement du traitement de ces demandes. | UN | ويقوم الأمين العام المساعد للدعم الميداني شهريا برصد الأداء في تسوية جميع هذه المطالبات. |
le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines présente le rapport du Secrétaire général. | UN | وقام اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية بعرض تقرير اﻷمين العام. |
le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines répond à une question posée. | UN | وأجاب اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية على سؤال طرح عليه. |
Le Comité consultatif a été informé qu'en sus des fonctions attribuées au Directeur, le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations exerce les fonctions de Secrétaire du Conseil. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه، إضافة إلى المدير، يقوم الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات بمهام أمين المجلس. |
Approbation des plans de soutien logistique des différentes missions par le Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions | UN | موافقة الأمين العام المساعد لمكتب دعم البعثات على خطة الدعم الخاصة بكل بعثة |
le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires inter organisations fait un exposé sur les travaux du Comité administratif de coordination. | UN | قدم اﻷمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات للمجلس إحاطة إعلامية عن عمل لجنة التنسيق اﻹدارية. |