le système de collecte des données devrait être achevé au cours du premier trimestre de 2004, et serait progressivement introduit dans toutes les organisations en 2004 et 2005. | UN | ويتوقع إنجاز نظام جمع البيانات في نهاية الربع الأول من عام 2004 مع تعميمه بالكامل خلال عام 2004 وعام 2005. |
Il recommande que le système de collecte des données soit renforcé en vue d'englober tous les domaines touchés par la Convention. | UN | وتوصي اللجنة بتعزيز نظام جمع البيانات بغية إدراج جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
Le Comité recommande que le système de collecte des données soit réexaminé afin d'englober tous les domaines visés par la Convention. | UN | وتوصي اللجنة بمراجعة نظام جمع البيانات بغية إدماج كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
Nous tentons actuellement d'améliorer le système de collecte et d'analyse d'informations relatives à la vérification des transports d'armes légères. | UN | ونعمل حالياً على تحسين نظام تجميع وتحليل المعلومات المتعلقة برصد نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Il est également prévu d'améliorer le système de collecte des données et d'établissement des statistiques à cet égard. | UN | ويشكل تحسين نظم جمع البيانات وتصنيف الاحصاءات جزءاً من السياسة الحالية في هذا الصدد. |
Le Comité recommande que le système de collecte des données soit revu de façon à inclure tous les domaines dont traite la Convention. | UN | وتوصي اللجنة بإعادة النظر في نظام جمع البيانات بغية إدماج كافة المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
Il recommande que le système de collecte des données soit renforcé en vue d'englober tous les domaines touchés par la Convention. | UN | وتوصي اللجنة بتعزيز نظام جمع البيانات بغية إدراج جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
Le Comité recommande que le système de collecte des données soit réexaminé afin d'englober tous les domaines visés par la Convention. | UN | وتوصي اللجنة بمراجعة نظام جمع البيانات بغية إدماج كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
Le Comité recommande que le système de collecte des données soit revu de façon à inclure tous les domaines dont traite la Convention. | UN | وتوصي اللجنة بإعادة النظر في نظام جمع البيانات بغية إدماج كافة المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
Le Comité recommande que le système de collecte des données soit revu de façon à inclure tous les domaines dont traite la Convention. | UN | وتوصي اللجنة بإعادة النظر في نظام جمع البيانات بغية إدماج كافة المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
Cela n'implique pas nécessairement que l'UNITA mettra fin à ce commerce, mais le système de collecte et de transmission pour les ventes centralisées s'est effondré. | UN | ولا تعني وفاته أن تجارة الماس ستنتهي بصورة تلقائية ولكنها تفي انهيار نظام جمع الماس وتحويله للتجارة المركزية. |
le système de collecte de données est développé en coopération avec l'Australie. | UN | ويجري في الوقت الراهن تطوير نظام جمع البيانات عن طريق التعاون على المستوى الدولي مع أستراليا. |
le système de collecte des statistiques est devenu un facteur réel de contrôle du commerce des diamants bruts. | UN | وأصبح نظام جمع البيانات الإحصائية عاملا حقيقيا في مراقبة التجارة في الماس الخام. |
Le Comité suggère de prendre des mesures pour améliorer le système de collecte de statistiques, d'indicateurs précis et autres données relatives à la situation des enfants. | UN | وتقترح اللجنة إتخاذ تدابير لتحسين نظام جمع اﻹحصاءات وتوفير المؤشرات الدقيقة وغيرها من البيانات عن حالة اﻷطفال. |
Il recommande que le système de collecte des données soit renforcé en vue d'englober tous les domaines touchés par la Convention. | UN | وتوصي اللجنة بتعزيز نظام جمع البيانات بغية إدراج جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
Il recommande que le système de collecte des données soit renforcé en vue d'englober tous les domaines touchés par la Convention. | UN | وتوصي اللجنة بتعزيز نظام جمع البيانات بغية إدراج جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
Le Comité recommande que le système de collecte des données soit réexaminé afin d'englober tous les domaines visés par la Convention. | UN | وتوصي اللجنة بمراجعة نظام جمع البيانات بغية إدماج كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
Fournir des informations sur le système de collecte des données aux îles Féroé et au Groenland. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن نظام جمع البيانات في جزر فارو وغرينلاند. |
le système de collecte de données et d'établissement de statistiques est utilisé dans 58 pays par 90 institutions qui s'occupent de gérer la dette; actuellement, des activités de renforcement des capacités sont en cours dans 35 pays. | UN | ويجري حالياً استخدام نظام تجميع بيانات الديون والإبلاغ عنها في 58 بلداً من جانب 90 مؤسسة تتصل بعملية إدارة الديون؛ ويجري في الوقت الحالي الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات في 35 بلداً. |
b) le système de collecte et de production de données statistiques qui permet de suivre la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels; | UN | (ب) نظام تجميع وإنتاج البيانات الإحصائية الذي يكفل رصد إِعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
3. Les marchandises sont à enregistrer au moment où elles sont admises sur le territoire économique d'un pays ou lorsqu'elles le quittent; quand le système de collecte repose sur les douanes, c'est le moment où la déclaration douanière est présentée (par. 15) | UN | ٣ - تدرج السلع وقت دخولها إلى اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما أو خروجها منه؛ وفي حالة نظم جمع البيانات القائمة على الجمارك، ينبغي أن يكون وقت التسجيل هو تاريخ تقديم البيان الجمركي )الفقرة ١٥( |
51. Le pourcentage de la population vivant au-dessus du seuil de pauvreté dans les zones touchées est un indicateur pour lequel il existe des données dans la plupart des pays; si on le compare avec d'autres indicateurs, le système de collecte est relativement simple car des dispositifs de suivi sont en place. | UN | 51- تعد نسبة السكان في المناطق المتأثرة الذين يعيشون فوق خط الفقر مؤشرا تتوفر بشأنه بيانات في أغلب البلدان؛ ومقارنة مع المؤشرات الأخرى، يتميز نظام الجمع بالبساطة نسبياً بسبب وجود نظم للرصد. |