"le total des" - Traduction Français en Arabe

    • وبلغ مجموع
        
    • بلغ مجموع
        
    • ويبلغ مجموع
        
    • مجموع الاشتراكات
        
    • إجمالي الاحتياجات من
        
    • بلغ إجمالي
        
    • فإن مجموع
        
    • وبلغ إجمالي
        
    • وكان مجموع
        
    • مجموع الكميات
        
    • مجموع الاحتياجات من
        
    • فإن إجمالي
        
    • وارتفع مجموع
        
    • ما تجاوزت المبالغ
        
    • يطلب اﻷمين العام ما مجموعه
        
    le total des dépenses s'élève à 455 851 dollars, dont 31 830 dollars au titre de l'appui aux programmes. UN وبلغ مجموع النفقات ٨٥١ ٤٥٥ دولارا، بما في ذلك تكاليف دعم البرامج التي بلغ مقدارها ٨٣٠ ٣١ دولارا.
    Compte tenu des autres recettes, soit 134 152 dollars, le total des recettes de l'exercice s'élève à 458 791 dollars. UN والى جانب هذا، ورد مبلغ ١٥٢ ١٣٤ دولارا كإيرادات أخرى، وبهذا بلغ مجموع الايرادات عن السنة ٧٩١ ٤٥٨ دولارا.
    le total des ouvertures de crédit découlant des pressions inflationnistes pour tous les objets de dépense s'élève à 28 028 700 dollars. UN 33 - ويبلغ مجموع المبالغ المخصصة الإضافية الناجمة عن التضخم الذي شمل جميع أوجه الإنفاق 700 028 28 دولار.
    Il ressort de ce tableau que le total des contributions non encore acquittées par les États Membres s'élèvent à 12 817 525 dollars. UN وكما هو مبين في الجدول، يبلغ مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة على الدول اﻷعضاء ويتوجب عليها دفعها ٥٢٥ ٨١٧ ١٢ دولارا.
    le total des crédits demandés, qui figure au tableau 2 du rapport, s'élève, pour les missions qui relèvent du scénario de base I, à 318,8 millions de dollars pour les missions de profil 1, à 493,9 millions pour les missions de profil 2 et à 673,2 millions pour les missions de profil 3. UN وكما هو مبين في الجدول 2 من تقرير الأمين العام، فإن إجمالي الاحتياجات من التمويل للبعثات التي ينطبق عليها السيناريو الأول تتفاوت من ما يقدر بـ 318.8 مليون دولار للحالة 1، إلى 493.9 مليون دولار للحالة 2، إلى 673.2 مليون دولار للحالة 3.
    En 2006, 581 projets ont été réalisés dans divers secteurs tels que les travaux civils, le total des sommes décaissées à ce titre pour des activités de conseil et de supervision et en dépenses de fonctionnement étant de 30,9 millions de dollars. UN كما تم العمل في عام 2006 تنفيذ 581 مشروعاً لمختلف القطاعات ممثلاً في تنفيذ الأعمال المدنية حيث بلغ إجمالي ما تم صرفه للأعمال المدنية، أعمال استشاريه، إشراف ونفقات التشغيل مبلغ 30.9 مليون دولار.
    le total des dépenses s'élève à 728 317 dollars, dont 83 789 dollars au titre de l'appui aux programmes. UN وبلغ مجموع النفقات ٣١٧ ٧٢٨ دولارا، بما في ذلك تكاليف دعم البرامج التي بلغ مقدارها ٧٨٩ ٨٣ دولارا.
    le total des dépenses s'élève à 937 804 dollars, dont 57 453 dollars au titre de l'appui aux programmes. UN وبلغ مجموع المصروفات 804 937 دولاراً، بما في ذلك تكاليف دعم البرامج التي بلغ مقدارها 453 57 دولاراً.
    le total des contributions reçues s'élève à 21,9 millions de dollars, par rapport au budget total de 23,2 millions de dollars pour 2008 et 2009. UN وبلغ مجموع ما ورد من أموال 21 9 مليون دولار، مقارنة بمجموع الميزانية البالغ 23 2 مليون دولار لعامي 2008 و 2009.
    le total des ressources programmables (ressources ordinaires et multibilatérales confondues) s'est donc chiffré à 205,1 millions de dollars. UN وفيما يتعلق بالموارد المجمعة العادية والمتعددة اﻷطراف، بلغ مجموع الموارد القابلة للبرمجة مبلغ ٢٠٥,١ مليون دولار.
    Au terme du projet, en 1990, le total des dépenses mises en compte s'élevait à 439 769 dollars. UN وبنهاية المشروع في عام ١٩٩٠، بلغ مجموع النفقات المرحلة إلى الحساب ٧٦٩ ٤٣٩ دولارا.
    En conséquence, le total des dépenses liées aux activités de 1992 s'est élevé à 1 071,9 millions de dollars des États-Unis. UN وهكذا بلغ مجموع المصروفات من صناديق التبرعات المتعلقة بأنشطة عام ٢٩٩١، ٩,١٧٠ ١ مليون دولار.
    le total des paiements effectués s'est élevé à 84,3 millions de dollars. UN ويبلغ مجموع المبالغ المسددة ٨٤,٣ مليون دولار.
    le total des contributions mises en recouvrement et non acquittées se montait, pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, à 1 652 200 000 dollars à la même date. UN أما مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام فقد بلغ في ذلك التاريخ نفسه 652.2 1 مليون دولار.
    33. le total des ressources nécessaires pour les travaux prévus au titre du MDP durant l'exercice biennal 20062007 s'élève actuellement à 21 530 000 dollars. UN 33- ويصل حالياًً إجمالي الاحتياجات من الموارد لدعم العمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة خلال فترة السنتين 2006-2007 إلى 21.53 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    le total des dépenses au titre des consultants s'est chiffré à 19,7 millions de dollars en 2004 et à 22,9 millions de dollars en 2005. UN 9 - وقد بلغ إجمالي النفقات فيما يتعلق بالاستشاريين 19.7 مليون دولار في عام 2004 و 22.9 مليون دولار في عام 2005.
    Comme indiqué plus haut, en 1990, le total des émissions s'élevait à 1 462 millions de tonnes d'équivalent carbone. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن مجموع الانبعاثات في الولايات المتحدة في عام ٠٩٩١ قد بلغ ٢٦٤ ١ مليون طن متري من معادل الكربون.
    Pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, le total des contributions mises en recouvrement et non acquittées s'élevait à cette date à 1 729 200 000 dollars. UN وبلغ إجمالي الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام حتى ذلك التاريخ 729.1 20 دولارا.
    le total des contributions au titre des opérations de maintien de la paix qui à cette date n'étaient pas encore versées s'élevait à 2 196 millions de dollars. UN وكان مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ يبلغ 196 2 مليون دولار.
    L'annexe donne le total des produits arrivés, distribués et en stock ainsi que les rations utilisées pendant la période considérée. UN ويبين المرفق اﻷول مجموع الكميات التي وصلت، وتوزيعها، ومقدار مخزونها الراهن وموازين الحصص التموينية في الفترة المشمولة بالتقرير.
    le total des postes du fait de la crise au Kosovo s'élève à 376. UN ويبلغ مجموع الاحتياجات من الوظائف الناجمة عن الطوارئ في كوسوفو 376 وظيفة.
    On y indique que le total des économies réalisées sur le montant brut des crédits ouverts, soit 109 652 000 dollars, s'est élevé à 66 201 100 dollars (montant brut). UN وكما جاء في المرفقين المذكورين فإن إجمالي الوفورات التي جرى تحقيقها فيما يتعلق بالاعتماد اﻹجمالي البالغ ٠٠٠ ٢٥٦ ٩٠١ دولار، وصلت إلى ٠٠١ ١٠٢ ٦٦ دولار في المجموع.
    le total des actifs du système bancaire a progressé de 27,2 % pour atteindre 18,1 milliards de cedis ghanéens à la fin du mois de mai 2010. UN وارتفع مجموع الأصول في النظام المصرفي بنسبة 27.2 في المائة فبلغ 18.1 مليار سيدي في نهاية أيار/مايو 2010.
    4. Au cas où le total des crédits revenant à un État Membre et de ses avances au Fonds de roulement pour l’exercice biennal 1998-1999 excéderait le montant de l’avance qu’il doit verser en application du paragraphe 2 ci-dessus, l’excédent viendra en déduction du montant des contributions dues par cet État Membre pour l’exercice biennal 2000-2001; UN ٤ - وإذا ما تجاوزت المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء والدفعات المقدمة المسددة منها في حساب رأس المال العامل عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ قيمة المبالغ المقدمة المسددة من الدول اﻷعضاء بمقتضى أحكام الفقرة ٢ أعلاه، تخصم الزيادة من مبلغ الاشتراكات المسددة من الدول اﻷعضاء فيما يختص بفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١؛
    60. le total des postes demandés aux divers chapitres des dépenses et au chapitre 3 des recettes du projet de budget-programme est de 10 171. UN ٦٠ - يطلب اﻷمين العام ما مجموعه ١٧١ ١٠ وظيفة تحت أبواب النفقات، وباب الايرادات ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus