Notre défi est de retrouver le vrai sens de notre foi, si nous voulons vraiment apporter paix et prospérité au monde. | UN | والتحدي الذي يواجهنا هو استعادة المعنى الحقيقي لإيماننا إذا كان لنا أن نجلب السلام والازدهار الحقيقيين للعالم. |
Ou peut être que tu as caché le vrai Vincent Keller depuis trop longtemps. | Open Subtitles | أو ربما كنت فقط تختبئ فنسنت كيلر الحقيقي لفترة طويلة جداً |
Je suppose que tu pourrais copier le vrai log de connexion et ajuster les codes ligne par ligne, mais ça serait un boulot du diable. | Open Subtitles | اعتقد انه يمكنك نسخ سجل الجذر الحقيقي و ثم ضبط الاسطر سطر تلو الآخر لكن ذلك سيستغرق وقتاً طويلاً جداً |
le vrai problème c'est le retour au pays du camarade. | Open Subtitles | المشكلة الحقيقية هي حول عودة الرفيق إلى الوطن. |
Il faut trouver un moyen de retrouver le vrai Tom Baldwin, et il ne faut pas qu'il suspecte que nous savons. | Open Subtitles | حسنا ، يجب علينا إيجاد طريقة لإعادة توم بالدوين الحقيقى و يجب ألا يشك بأننا نعلم شيئا |
Il est temps que tu apprennes à connaître le vrai Jimmy. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لتعلمي عن جيمي الحقيقي |
Ce n'est qu'un début, mais il manque quelque chose pour commencer le vrai travail. | Open Subtitles | هذه بداية، لكن يوجد شيء نحن بحاجة إليه لبدء العمل الحقيقي |
le vrai amour, et pas l'amour vierge pour un dieu vengeur. | Open Subtitles | الحب الحقيقي ليس الحب العذري من أجل الالهة الأنتقام |
Donc à présent, il essaie de finir sa thèse dans le vrai monde ? | Open Subtitles | اذاً الآن يحاول ان ينهي نظريته في العالم الحقيقي نعم، بالتأكيد. |
Et le vrai Rio sort de l'avion en homme libre. | Open Subtitles | أما ريو الحقيقي فيخرج من الطائرة كرجل حر |
Qui est le vrai maître de la foudre maintenant, Benjamin ? | Open Subtitles | من يكون سيد البرق الحقيقي الأن ، بينجامين ؟ |
Je veux authentiquement que les gens félicitent le vrai moi. | Open Subtitles | أود حقاً من الناس أن يُصفقوا لشخصي الحقيقي |
le vrai a été tué par sa femme, que tu viens de fendre en deux. | Open Subtitles | القسيس الحقيقي قتل من قبل زوجته المراة التي شق راسها بواسطة الفاس |
Dans un vrai week-end, le vrai Ted porte un Jeans et un sweat avec des taches d'eau de javel. | Open Subtitles | في عطل نهاية الاسبوع تيد الحقيقي يلبس زوج من الجنز و كنزه رياضية عليها بقع |
Je dois dire, un jour dans le vrai monde m'a fait réaliser combien vous allez vous affirmer et prendre soin de moi. | Open Subtitles | يجب أن أقول لكِ، يوم واحد في العالم الحقيقي جعلني أدرك كم أنكِ.. سوف تضطرين للانتباه والاهتمام بي |
C'est un crime que vous avez étudié si vous vouliez imiter le vrai tueur. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك درست الجريمة إن كنت تريد التشبه بالقاتل الحقيقي. |
Ce que nous voulons, c'est se pencher sur ces soucis pour pouvoir identifier le vrai problème. | Open Subtitles | هو أن نحاول فك تشابك هذه المسائل حتى نستطيع التعرف على المشكلة الحقيقية |
Non, le vrai problème c'est qu'on essaye d'avoir un tête à tête chez nous. | Open Subtitles | لا. المشكلة الحقيقية أننا نحاول أن نحظى بليلة رومانسية في منزلنا |
Non, mais nous ne pouvons pas avoir la perception que le vrai talent à Axe Capital vole sous un nouveau drapeau. | Open Subtitles | لا، ولكن لا يمكن أن نتصوّر أنّ أصحاب الموهبة الحقيقية في شركتنا باتوا يعملون في شركة جديدة |
Et si c'était Kenny, le vrai cerveau de la boîte ? | Open Subtitles | ماذا لو ان كينى هو صاحب الشركة الحقيقى ؟ |
Selon la légende, seul le vrai souverain du royaume a la force de libérer l'épée. | Open Subtitles | تنصّ الأسطورة على أنّ الحاكم الحقيقيّ للملكة فقط يمتلك القوّة لتحرير النصل |
La cour espagnole a déterminé qu'il est le vrai propriétaire. | Open Subtitles | فقد حكمت المحكمة الأسبانية بأنه مالك اللوحة الأصلي |
le vrai problème est sur le point d'éclater au grand jour. | Open Subtitles | المُشكلة الحقيقيّة على وشك أن تُظهر نفسها |
Tu veux dire le genre de relation où tu ouvres ton âme à l'autre personne et la laisse voir le vrai toi ? | Open Subtitles | تقصدين عندما تكشفين عن نفسك للشخص الاخر وتجعلينه يراك على حقيقتك |
Tu es la seule personne dans le monde entier qui connaisse le vrai moi. | Open Subtitles | أنتِ الشخص الوحيد في العالم الذي يعرفني على حقيقتي |
le vrai amour, ici dans la terre de Charles Atlas et la bombe | Open Subtitles | حب حقيقي هنا في أرض تشارلز أتلس و القنبلة |
Vous m'avez apporté le mauvais gredin. Trouvez immédiatement le vrai et débarrassez-vous de cet imposteur. | Open Subtitles | جلبتوا لي المتشرد الخاطىء اعثروا على الشخص الصحيح وتخلصوا من هذا المحتال |
Personne n'aurait fait le lien avec le vrai Patriote sans chercher. | Open Subtitles | ولا احد يلقى الضوء على ما هو ترو باترون |
Parfois, rester dans le vrai veut dire admettre que tu avais tort mais, en tant que père, toujours trouver un moyen d'être bon. | Open Subtitles | "أحياناً إبقاء الأمور على طبيعتها يعني الاعتراف بالخطأ" "ولكن بالنسبة للأب يعني إيجاد طريقة ليكون محقاً" |